LINUX.ORG.RU
ФорумJob

Помогу с переводами (удаленно)

 , ,


0

0

Собственно, сабж. С Английского на Русский и обратно. Опыт - ~ 15 лет. Жил, учился, и работал в США в общей сложности 2 года. Рассмотрю возможность участия в проектах по переврду для *NIX сообщества. Пишите ЛС или paliy.biz()gmail.com

★★

Последнее исправление: Klymedy (всего исправлений: 1)

ValPaliy

Английского на Русский

В русском языке названия языков пишутся с маленькой буквы.

ValPaliy

Опыт - ~ 15 лет.

Минус тире не заменяет.

ValPaliy

Жил, учился, и работал

Угадайте лишнюю запятую.

ValPaliy

переврду

Качественный перевод — это чтобы ещё и правильно было написано.

ValPaliy

Пишите ЛС

Здесь такого нету.

Вывод: плохо начали.

post-factum ★★★★★
()
Последнее исправление: post-factum (всего исправлений: 1)

Жил, учился, и работал в США в общей сложности 2 года.

Перед предлогом «и» запятая не нужна.

kitar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от post-factum

Человек предлагает реально полезное дело, которым обычно никто не занимается, зачем его тут же начинать гнобить?

autonomous ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от post-factum

Когда 60% свободного времени используешь английский, 25% - украинский, и 15 - русский - бывает всякое.

ValPaliy ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от ValPaliy

Перевёл бы без ошибок man для какой-нибудь маленькой утилитки, которая до сих пор без локализации, да выложил бы скриншот было/стало в качестве примера — все вопросы бы отпали сами собой.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от post-factum

Жёстко и правдиво.

Переводчик обязан идеально грамматику языков знать.

juk4windows
()
Ответ на: комментарий от ValPaliy

Амм… Чего б тебе дать-то такое эдакое? Mplayer2! Возьми-ка xprop. Русских манов на неё не гуглится.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от post-factum

Гнобить? Ни в коем случае. Всего лишь работа над ошибками.

A public accusation of grammar mistakes is considered harmful. Whenever you correct someone's grammar just remember that nobody likes you.

VladTheImpaler
()
Ответ на: комментарий от bhfq

В точку. Только я ему не конкурент. Как и он мне.

ValPaliy ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от bhfq

Ну все же по делу сказал. Какой толк от переводчика, который даже на родном языке столько ошибок допускает?

vurdalak ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от ValPaliy

Правила, которые ты нарушаешь в сообщениях, в украинском такие же. И название языка в нем тоже пишется с маленькой, на что уже было указано.

vurdalak ★★★★★
()

Можераторы, пожалуйста, удалите эту тему. Я создавал другую, следом. Но оставили эту, видимо для того, чтобы постебаться. Постебались :) Спасибо.

ValPaliy ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от ValPaliy

И поэтому не исправляешь ошибку, на которую указали уже два раза? Текст для перевода так же внимательно читаешь, или это просто из принципа?

vurdalak ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vurdalak

Когда мне указали на ошибки, возможности отредактировать уже не наблюдалось. Создал другую тему, но оставили эту. Прежде, чем судить кого-то, посмотрите на себя. Это касается не Вас, а всех горе критиков. А моего Английского хватает, чтобы лично общаться со Стивом Возняком и другими людьми, благодаря которым все сейчас имеют возможность в этой теме выежиться :) Удачи!

ValPaliy ★★
() автор топика
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.