История изменений
Исправление
bbk123,
(текущая версия)
:
assertions - утверждения?
Вроде как да, но почему-то эти слова воспринимаются «по разному», даже не могу придумать более подходящее слово.
Но по смыслу это всего лишь проверка.
«statement» перевели словом «предложение»
Нэтъ, скорее «заявление» или «отчет». У «предложения» смысл, который может быть отклоненным, «statement», это что-то более «утверждающее», неоспариваеммое.
В обычной речи это заявление, а в данном случае больше подошло бы слово «инструкция».
Исправление
bbk123,
:
assertions - утверждения?
Вроде как да, но почему-то эти слова воспринимаются «по разному», даже не могу придумать более подходящее слово.
Но по смыслу это всего лишь проверка.
«statement» перевели словом «предложение»
Нэтъ, скорее «заявление» или «отчет». У «предложения» смысл, который может быть отклоненным, «statement», это что-то более «утверждающее», неоспариваеммое.
В обычной речи это заявление, а в данном случае больше подошло бы словао «инструкция».
Исходная версия
bbk123,
:
assertions - утверждения?
Вроде как да, но почему-то эти слова воспринимаются «по разному», даже не могу придумать более подходящее слово.
Но по смыслу это всего лишь проверка.
«statement» перевели словом «предложение»
Нэтъ, скорее «заявление» или «отчет». У «предложения» смысл, который может быть отклоненным, «statement», это что-то более «утверждающее», неоспариваеммое.
В обычной речи это заявление, а в данном случае больше подошло бы словао «инструкция».