LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление praseodim, (текущая версия) :

Между прочим, забавно выглядит написание в скобках «настоящих имен», а не в русской транскрипции

Янян Чжоу (Yangyang Zhou) и Цюань Цзян (Quan Jiang)

Все бы ничего, но английский вариант тоже не является «настоящим» и даже как бы не дальше от него по произношению, чем русский. А до иероглифов в скобках как-то не дошли.

Исходная версия praseodim, :

Между прочим, забавно выглядит написать в скобках «настоящих имен», а не в русской транскрипции

Янян Чжоу (Yangyang Zhou) и Цюань Цзян (Quan Jiang)

Все бы ничего, но английский вариант тоже не является «настоящим» и даже как бы не дальше от него по произношению, чем русский. А до иероглифов в скобках как-то не дошли.