История изменений
Исправление CrX, (текущая версия) :
Такими темпами в половине мира английский язык вообще могут запретить. Почему? Ну, вот, у нас ЛГБТ уже официально признана экстремизмом. Поэтому язык, где местоимения плотно связаны с ЛГБТ, вполне может считаться экстремистским языком.
В то время как отдельные специальные местоимения можно при этой классификации посчитать опциональными. Признаёшь ЛГБТ - признаёшь и те местоимения, не признаёшь - спокойно их не юзаешь, весь остальной язык сохраняется. Конечно, при этом можешь попасть в бан у хейтеров по этому признаку, но это уже твой выбор.
А говоришь, только техническая сторона важна ;)
А в случае «they» никакого выбора нет. Хочешь или нет - это местоимение есть.
Конечно есть. Только оно есть в том числе и в форме единственного числа. Уже есть, да, причём независимо от ЛГБТ-повестки. Оно в любом случае понадобилось бы, когда стал распространён интернет, всякие публичные договоры, правила, и т.д. Нужно местоимение в единственном числе для упоминания абстрактной персоны. Как ты без singular they скажешь «if a user […], they will […]» или что угодно в этом духе, когда пол юзера неизвестен, и даже аудитория программы/сайта не состоит преимущественно из мужчин или женщин, а примерно поровну? Конструкция «he/she» через слеш справедливо считается уродливой, да и в устной речи не скажешь, «he or she» — вообще звучит как лютый канцеляризм, перегружает предложение (особенно если там и так куча or между глаголами или объектами действия), да ещё и неоправданно длинно. В русском этой проблемы не возникает, потому что местоимение будет согласовано не с персоной, а с конкретным существительным, которое имеет грамматический род (слово «пользователь» мужского рода, а «цель хакерской атаки» — женского, и никто не обижается, даже если сама «цель» — мужчина). В английском грамматических родов у существительных нет, поэтому приходится городить нейтральное местоимение третьего лица единственного числа. И уже давно нагородили they.
Да, можно продолжить использовать they только для «абстрактной личности, когда неизвестно, кто это», а для «небинарных» придумать новые, как Столлман предложил. Но это уж больно много чести, учитывая, что значение всё же предполагается одно — местоимение третьего лица единственного числа.
Ну да, можно ещё избегать единственного числа по отношению к неопределённому третьему лицу вообще. Перестраивать все такие предложения как-то ещё, заменять местоимение существительным, и т.д. и т.п., но носители уже выбрали, что такой вариант им не нравится. Да и кому это понравится — какие-то искуственные ограничения. Это как с глаголом «победить» в первом лице будущем времени, когда приходится перефразировать вообще другой глагол + существительное («одержу победу»), только вместо редко употребимого конкретного глагола, да ещё и в конкретном времни — целое местоимение, которое употребляется постоянно.
Исправление CrX, :
Такими темпами в половине мира английский язык вообще могут запретить. Почему? Ну, вот, у нас ЛГБТ уже официально признана экстремизмом. Поэтому язык, где местоимения плотно связаны с ЛГБТ, вполне может считаться экстремистским языком.
В то время как отдельные специальные местоимения можно при этой классификации посчитать опциональными. Признаёшь ЛГБТ - признаёшь и те местоимения, не признаёшь - спокойно их не юзаешь, весь остальной язык сохраняется. Конечно, при этом можешь попасть в бан у хейтеров по этому признаку, но это уже твой выбор.
А говоришь, только техническая сторона важна ;)
А в случае «they» никакого выбора нет. Хочешь или нет - это местоимение есть.
Конечно есть. Только оно есть в том числе и в форме единственного числа. Уже есть, да, причём независимо от ЛГБТ-повестки. Оно в любом случае понадобилось бы, когда стал распространён интернет, всякие публичные договоры, правила, и т.д. Нужно местоимение в единственном числе для упоминания абстрактной персоны. Как ты без singular they скажешь «if a user […], they will […]» или что угодно в этом духе, когда пол юзера неизвестен, и даже аудитория программы/сайта не состоит преимущественно из мужчин или женщин, а примерно поровну? Конструкция «he/she» через слеш справедливо считается уродливой, да и в устной речи не скажешь, «he or she» — вообще звучит как лютый канцеляризм, да ещё и неоправданно длинно. В русском этой проблемы не возникает, потому что местоимение будет согласовано не с персоной, а с конкретным существительным, которое имеет грамматический род (слово «пользователь» мужского рода, а «цель хакерской атаки» — женского, и никто не обижается, даже если сама «цель» — мужчина). В английском грамматических родов у существительных нет, поэтому приходится городить нейтральное местоимение третьего лица единственного числа. И уже давно нагородили they.
Да, можно продолжить использовать they только для «абстрактной личности, когда неизвестно, кто это», а для «небинарных» придумать новые, как Столлман предложил. Но это уж больно много чести, учитывая, что значение всё же предполагается одно — местоимение третьего лица единственного числа.
Ну да, можно ещё избегать единственного числа по отношению к неопределённому третьему лицу вообще. Перестраивать все такие предложения как-то ещё, заменять местоимение существительным, и т.д. и т.п., но носители уже выбрали, что такой вариант им не нравится. Да и кому это понравится — какие-то искуственные ограничения. Это как с глаголом «победить» в первом лице будущем времени, когда приходится перефразировать вообще другой глагол + существительное («одержу победу»), только вместо редко употребимого конкретного глагола, да ещё и в конкретном времни — целое местоимение, которое употребляется постоянно.
Исправление CrX, :
Такими темпами в половине мира английский язык вообще могут запретить. Почему? Ну, вот, у нас ЛГБТ уже официально признана экстремизмом. Поэтому язык, где местоимения плотно связаны с ЛГБТ, вполне может считаться экстремистским языком.
В то время как отдельные специальные местоимения можно при этой классификации посчитать опциональными. Признаёшь ЛГБТ - признаёшь и те местоимения, не признаёшь - спокойно их не юзаешь, весь остальной язык сохраняется. Конечно, при этом можешь попасть в бан у хейтеров по этому признаку, но это уже твой выбор.
А говоришь, только техническая сторона важна ;)
А в случае «they» никакого выбора нет. Хочешь или нет - это местоимение есть.
Конечно есть. Только оно есть в том числе и в форме единственного числа. Уже есть, да, причём независимо от ЛГБТ-повестки. Оно в любом случае понадобилось бы, когда стал распространён интернет, всякие публичные договоры, правила, и т.д. Нужно местоимение в единственном числе для упоминания абстрактной персоны. Как ты без singular they скажешь «if a user […], they will […]» или что угодно в этом духе, когда пол юзера неизвестен, и даже аудитория программы/сайта не состоит преимущественно из мужчин или женщин, а примерно поровну? Конструкция «he/she» через слеш справедливо считается уродливой. В русском этой проблемы не возникает, потому что местоимение будет согласовано не с персоной, а с конкретным существительным, которое имеет грамматический род (слово «пользователь» мужского рода, а «цель хакерской атаки» — женского, и никто не обижается, даже если сама «цель» — мужчина). В английском грамматических родов у существительных нет, поэтому приходится городить нейтральное местоимение третьего лица единственного числа. И уже давно нагородили they.
Да, можно продолжить использовать they только для «абстрактной личности, когда неизвестно, кто это», а для «небинарных» придумать новые, как Столлман предложил. Но это уж больно много чести, учитывая, что значение всё же предполагается одно — местоимение третьего лица единственного числа.
Ну да, можно ещё избегать единственного числа по отношению к неопределённому третьему лицу вообще. Перестраивать все такие предложения как-то ещё, заменять местоимение существительным, и т.д. и т.п., но носители уже выбрали, что такой вариант им не нравится. Да и кому это понравится — какие-то искуственные ограничения. Это как с глаголом «победить» в первом лице будущем времени, когда приходится перефразировать вообще другой глагол + существительное («одержу победу»), только вместо редко употребимого конкретного глагола, да ещё и в конкретном времни — целое местоимение, которое употребляется постоянно.
Исправление CrX, :
Такими темпами в половине мира английский язык вообще могут запретить. Почему? Ну, вот, у нас ЛГБТ уже официально признана экстремизмом. Поэтому язык, где местоимения плотно связаны с ЛГБТ, вполне может считаться экстремистским языком.
В то время как отдельные специальные местоимения можно при этой классификации посчитать опциональными. Признаёшь ЛГБТ - признаёшь и те местоимения, не признаёшь - спокойно их не юзаешь, весь остальной язык сохраняется. Конечно, при этом можешь попасть в бан у хейтеров по этому признаку, но это уже твой выбор.
А говоришь, только техническая сторона важна ;)
А в случае «they» никакого выбора нет. Хочешь или нет - это местоимение есть.
Конечно есть. Только оно есть в том числе и в форме единственного числа. Уже есть, да, причём независимо от ЛГБТ-повестки. Оно в любом случае понадобилось бы, когда стал распространён интернет, всякие публичные договоры, правила, и т.д. Нужно местоимение в единственном числе для упоминания абстрактной персоны. Как ты без singular they скажешь «if a user […], they will […]» или что угодно в этом духе, когда пол юзера неизвестен, и даже аудитория программы/сайта не состоит преимущественно из мужчин или женщин, а примерно поровну? «He/she» справедливо считается уродливым. В русском этой проблемы не возникает, потому что местоимение будет согласовано не с персоной, а с конкретным существительным, которое имеет грамматический род (слово «пользователь» мужского рода, а «цель хакерской атаки» — женского, и никто не обижается, даже если сама «цель» — мужчина). В английском грамматических родов у существительных нет, поэтому приходится городить нейтральное местоимение третьего лица единственного числа. И уже давно нагородили they.
Да, можно продолжить использовать they только для «абстрактной личности, когда неизвестно, кто это», а для «небинарных» придумать новые, как Столлман предложил. Но это уж больно много чести, учитывая, что значение всё же предполагается одно — местоимение третьего лица единственного числа.
Ну да, можно ещё избегать единственного числа по отношению к неопределённому третьему лицу вообще. Перестраивать все такие предложения как-то ещё, заменять местоимение существительным, и т.д. и т.п., но носители уже выбрали, что такой вариант им не нравится. Да и кому это понравится — какие-то искуственные ограничения. Это как с глаголом «победить» в первом лице будущем времени, когда приходится перефразировать вообще другой глагол + существительное («одержу победу»), только вместо редко употребимого конкретного глагола, да ещё и в конкретном времни — целое местоимение, которое употребляется постоянно.
Исходная версия CrX, :
Такими темпами в половине мира английский язык вообще могут запретить. Почему? Ну, вот, у нас ЛГБТ уже официально признана экстремизмом. Поэтому язык, где местоимения плотно связаны с ЛГБТ, вполне может считаться экстремистским языком.
В то время как отдельные специальные местоимения можно при этой классификации посчитать опциональными. Признаёшь ЛГБТ - признаёшь и те местоимения, не признаёшь - спокойно их не юзаешь, весь остальной язык сохраняется. Конечно, при этом можешь попасть в бан у хейтеров по этому признаку, но это уже твой выбор.
А говоришь, только техническая сторона важна ;)
А в случае «they» никакого выбора нет. Хочешь или нет - это местоимение есть.
Конечно есть. Только оно есть в том числе и в форме единственного числа. Уже есть, да, причём независимо от ЛГБТ-повестки. Оно в любом случае понадобилось бы, когда стал распространён интернет, всякие публичные договоры, правила, и т.д. Нужно местоимение в единственном числе для упоминания абстрактной персоны. Как ты без singular they скажешь «if a user […], they will […]» или что угодно в этом духе, когда пол юзера неизвестен, и даже аудитория программы/сайта не состоит преимущественно из мужчин или женщин, а примерно поровну? «He/she» справедливо считается уродливым. В русском этой проблемы не возникает, потому что местоимение будет согласовано не с персоной, а с конкретным существительным, которое имеет грамматический род (слово «пользователь» мужского рода, а «цель хакерской атаки» — женского, и никто не обижается, даже если сама «цель» — мужчина). В английском грамматических родов у существительных нет, поэтому приходится городить нейтральное местоимение третьего лица единственного числа. И уже давно нагородили they.
Да, можно продолжить использовать they только для «абстрактной личности, когда неизвестно, кто это», а для «небинарных» придумать новые, как Столлман предложил. Но это уж больно много чести, учитывая, что значение всё же предполагается одно — местоимение третьего лица единственного числа.