LINUX.ORG.RU

Пустить Lingvo на Линукс!


0

0

Господа, предлагаю каждому участнику сходить по ссылке http://www.lingvo.ru/lingvo.asp?param... и выбрав темой "Мой совет Abbyy" проявить свое желание видеть хороший продукт (единственный переводчик rus->eng rus->fr и т.п) на linux! Ибо там сомневаются что за хороший продукт кто нибудь сможет отдать 300р.!

Да здравствуют качественные и хорошие продукты под Linux!

>>> Подробности



Проверено: maxcom

Меня TkMova с Мюллером полностью устраивает (а зачёты я и так сдавал)... А вот немецкого и французского словарей остро не хватает :(

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous


Мюллер - это полная лажа, устаревшая до неприличия. Сделать
качественный перевод с этой поделкой невозможно в принципе,

anonymous
()

'Профессиональные' переводчики копаются в бумажных словарях
и теряют свое время. Вместо секунды на поиск у них уходит хз
сколько времени.
Неприучены работать с компьютером. Максимум что они могут -
использовать его как печатную машинку. И то, печатают медленно.
Нет, я тоже периодически заглядываю в бумагу - скажем, на тему
футбола и тенниса есть словарь, слэнга (но не очень), а в особо
тяжелых случаях (2 раза такое было за 4 года) лез в большой
мюллеровский словарь.
Но вообще лингвы хватает за глаза.
Сочетания слова лингва тоже достойно переводит.
А больше всего нравится подбор похожего слова.
Не хватает названий стран и их аббревиатур,
но обычно можно догадаться/по инету найти.

Хочется взглянуть на мультилекс, только лень пока искать где
он продается.

Вообще дело не в словаре, а в переводчике. Плохому переводчику,
не чувствующему контекст, никакой словарь не поможет.

jackill ★★★★★
()

2D_D

>прога нужна !!!!! () т.к. у Abby словари конвертятся из нормального типа в нечто непонятное , а так будет возможность (почти) безблезненно перенести словари! Лично я тебе буду очень блогадарен !

хорошо - я гляну на следующей неделе что можно сделать ...

С уважением, Дмитрий.

anonymous
()

Есть линукс версия Babylon. Одна из версий словаря под редакцией Апресяна НБАРС (тот самый, что используется в Мультилекс) доступна в текстовом виде (TRANSMAGUS). Никакие эмуляторы действий пользователя для передирания словарей Лингво не нужны, поскольку те же самые данные и так доступны в других форматах. В линуксе существует довольно много средств поиска в разных форматах словарей, но НИ ОДНА из существующих оболочек и рядом не стояла с виновыми аналогами. (Dict также непригоден для постоянной работы как и все прочие из-за убогости средств общения с пользователем.)

По адресу http://slovnik.lrn.ru/world/windicts.html есть статья, где сравниваются распространённые в "окнах" словари (их базы данных) и приводятся кое-какие фактические сведения о разных базах данных. В Лингво нет ничего особенного кроме очень удобной оболочки.

anonymous
()

Ребят! Кто-то для Трансмагнуса гтк-шную морду писал.. Дописали? (Я б качнул)

anonymous
()
Ответ на: комментарий от logIN

2logIN:
> Abby совковая контора
Вовсе нет, между прочим. Они, в отличие, простите, от Вас, считать умеют. Продажи у них увеличатся процента на 2-3, а вот хлопот по поддержке новой платформы огребут по полной схеме. Им это нужно?

Нужно ли это ALT?
Вкладывать средства в проприетарный софт? Нет уж, увольте. Будет что-то интересное, -- договоримся, положим в коробочку, но денежку вложим в свободную разработку, даже если она не даст быстрых результатов.

> Все уже давно научились зарабатывать на Linux'e.
> SUN/IBM/AOL(!)/Transmeta/ e.t.c.

Возможно. Успехов им.
Но мы зарабатываем деньги не на Linux, а на free software.



aen ★★★
()

2aen:
Насчет считать умеют: Некоторые фирмы выпускают продукты с упреждением(по-началу возможно даже убыточно).

2Matrix:
>>единственный переводчик rus->eng rus->fr и т.п
Вот этого не надо. Монополизм уже проходили.
Нишу на рынке займут (как только она станет реальна)

А на qt оболочку, использующую словари Lingvo года 2-3 назад знакомый человек сделал(даже работало). Поройте инет.

anonymous
()

Да, кстати

2aen: Насчет считать умеют: Некоторые фирмы выпускают продукты с упреждением(по-началу возможно даже убыточно).

Сдается что сборка словарей на несколько порядков дороже, чем написать такую примитивную гуйню под другую ось.

anonymous
()

> Почему бы не встроить прямо в Linux ПО отвечающее за проверку орфографии и расстановку переносов и пр.?

insmod ispell ;-)))))

LamerOk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от aen

Существует возможность освободить их от забот по "поддержке платформы". Этим могут заняться специальные организации (ALTLinux) и сообщество пользователей. Естественно, при условии, что оболочка будет открыта. Словари же можно распространять на условиях их издателей.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Не поделитесь ли кодом с общественностью? Ведь если объединить уже написанные кусочки подержки разных форматов, то мы сможем без всяких эмуляторов пользоваться всеми словарями и даже заставить коммерсантов серьёзно подумать о Линуксе! Посмотрите на проект Словник, например.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от jackill

Не надо клеветать! Я пользуюсь Линуксом, но имеющиеся в этой среде словари оставляют желать многого.

Переводчик.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Существует возможность освободить их от забот по "поддержке платформы".
> Этим могут заняться специальные организации (ALTLinux) и сообщество
> пользователей. Естественно, при условии, что оболочка будет открыта.

Открытая оболочка == открытый формат словаря == конец проприетарному Lingvo.

Кстати, я согласен с Abbyy: Lingvo для Linux -- плохой бизнес.

aen ★★★
()

to AEN: но если игнорировать немаленькое количество любителей свободного софта- можно ведь допрыгаться и до того что вместо плохого будет никакой бизнес. Свято место пусто не бывает, не будет Лингво под Линукс- найдутся энтузиасты и будет какой нибудь Вингво под Линукс :)

just
()

По моему обращаться с такими требованиями - только позорить community... Давайте это будут проблемы их маркетологов - типа пусть они проводят исследования, думают - оно надо или нет... А так это похоже на какую-то очередную дебильную акцию "Идущих вместе"...

Правильный пусть - найти что-нть на FreshMeat и доделать ;) тот же gOCR :))) ( хотя конечно это сложнее чем буянить с требованиями портировать любимое глюкало ).

Помню ещё один такой товарисч требовал потртирования TheBAT на Linux... Искренне надеюсь, что программеры Бата не повелись чтобы тратить время на это... Даже при живом Kylix3 :)) - если уж нужно что-то типа TheBAT, то проще KMail доделать... Хотя там вроде и так всё есть...

Mossy
()

Поломать формат dsl, да еще при наличии частичного описания и самого
компилера - не проблема. Другой момент - создать движок, который
так же быстро будет искать в этих словарях слова и сочетания
слов, прыгать по ссылкам, включать и отключать словари...

То, что болталось в инете для версии 5.0 не подходит никак к остальным
лингвам, более того, он был, насколько я помню, запрещен и изъят.
Поиском его нигде не находит. На сайте создателя написано, что
программа убрана.

Могли бы в lingvo хотя бы потестировать инсталяшку, чтобы в win4lin
и wine работала.
Чего они туда запаковывают - непонятно. Ключи и проги для взлома
(генераторы ключа в зависимости от первоначального ключа и некоего
номера машины) валяются везде.
Херли толку защищать инсталяшку, коли ключи лежат в открытом виде.
Они думают, ее патчить, что ли, кто-то будет?

jackill ★★★★★
()

> На сайте создателя написано, что программа убрана.

Тогдашний владелец Лингво потребовал убрать эту программу как незаконно распространяющую его интелектуальную собственность в виде формата файлов. Грозил судом и долго ругался.

LamerOk ★★★★★
()

>>Другой момент - создать движок
Ты думаешь это проблема??? %)

Проблема безусловно в словарях. Никто в здравом уме их не отдаст под GPL. А варианты "сломать" никогда не уйдут с локального хоста, ибо у того у кого хватит ума сломать, быстро дойдет что за это (точнее за распостранение) можно "сесть". Пример привел сам же..


ifconfig
()
Ответ на: комментарий от aen

Открытая оболочка =/= открытый формат. Есть словари, которые бесплатно распространяются в зашифрованном виде, а за ключ у пользователя вымогается некоторая разумная сумма. Алгоритм расшифровки и сама оболочка при этом легко может быть открытыми. Исходники GnuGP, ведь, тоже открыты, а вот зашифрованное им - наоборот. Никто не мешает ABBYY, или любой другой фирме придумать подобную схему и никак не заботиться о поддержке открытых оболочек, если им так лучше.

> Lingvo для Linux -- плохой бизнес. но при этом неплохое дополнение к бизнесу в виде скромного дохода и большого одобрительного шума без лишних затрат...

anonymous
()
Ответ на: комментарий от ifconfig

Жизнь Вас может посрамить в любую минуту.

anonymous
()

А вот, интересно, в каком объеме я могу использовать словари Lingvo для составления собственного словаря ;-)

anonymous
()

dict важен как _протокол_ доступа к серверу словарей
имея GPL словарь подключенный к dictd можно любую оболочку написать к нему, как кому удобно

мне консольного dict хватает, причем без русских словарей.
Пользуйтесь _толковыми словарями_ английского - быстрее язык выучите.

anonymous
()

4последний анонимус:
Как переводчик с 4-х летним стажем могу сказать тебе, что выучить язык
в таком объеме, чтобы переводить все подряд, невозможно, находясь в
России. К тому же есть много специфических тем. А газетки читать и
разговаривать с людьми можно научиться и за три месяца.

jackill ★★★★★
()

Млин нафига 300 р платить я этот лингво пиратский юзаю под wine отлично идет !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

anonymous
()

Затем, чтобы люди выпустили 9-ю версию.
Иначе все так и будем сидеть на восьмой (в случае линукса - седьмой).

jackill ★★★★★
()

>Как переводчик с 4-х летним стажем могу сказать тебе, что выучить язык
>в таком объеме, чтобы переводить все подряд, невозможно, находясь в
>России. К тому же есть много специфических тем. А газетки читать и
>разговаривать с людьми можно научиться и за три месяца

ну и что мешает столь опытному переводчику пользоваться _толковым словарем_ английского на английском? неужели носители языка, составляя _толковый_ словарь, напишут хуже чем составители англо-русского?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от poliakov

KDE Kooka использует GOCR - хоть бы кто сделал в нём поддержку русского!

Skull ★★★★★
()

В Lingvo очень полезен поиск по "звучанию" слова.
Замечали, если не правильно наберешь слово, он выдет варианты.
MultiLex так не умеет, зато у последнего есть большой список выражений по каждому слову. В linux я юзаю Lingvo 5.0(wine).
Eго не надо инсталировать и под виндами, кстати. После неоднократных падений Lingvo 8.0 я и под виндами юзаю Lingvo 5.0.
Уверен, что с появлением Kylix 3.0(C+, Object Pascal) появятся достойные
"морды" для словарей и под linux.


Lem_I
()

Тут кто-то спрашивал про косяки с английским в ЛИНГВО. Я один знаю если не косяк, то прикол.

asshole - 2) основное значение (переводится любым обозначением дурака или неспособного человека) дурак, козел, пентюх, жопа с ручками

Желающие могут лично убедиться: http://lingvo.yandex.ru/cgi-bin/lingvo.pl?text=asshole

anonymous
()

Вообще, я полагаю, что содрать словари Лингво вполне легально. Словари не защищаются авторсикми правами, т.к.

1) не являются плитературным произведением 2) содержат только общедоступную информацию

Аналогично не являлись бы прдметом защиты авторских прав всякие мат. справочники и пр.

P.S. Даже если это и незаконно, сделать всё равно стоит.

Eugene_Korobko
()

Евгений, Вы прям пират какой-то!

Shadow ★★★★★
()

Когда сидишь четыре-пять часов за компом, начинаешь глючить -
смысл понятен, а выразить по-русски (да еще и нормальным языком)
не можешь. Вот для этого и нужен словарь - взять русское слово
или фразу, которая вроде вертится где-то рядом, но никак не хочет
вспоминаться, либо найти что-то посимпатичнее, чем придуманный
тобою вариант.
Заказчики хотят, чтобы все было красиво.

jackill ★★★★★
()

2Eugene_Korobko : >Словари не защищаются авторсикми правами

Я тут заглянул в хелп для Лингво; секция "Словари, входящие в ABBYY Lingvo 8.0" и вот чего обнаружил

Англо-русский словарь общей лексики. The Universal English-Russian Dictionary. 4-е изд., исправленное и дополненное. 100 тыс. статей. © ABBYY Software House, 2002.

короче раз копирайт стоит то чего уж тут грить то ?

С уважением, Дмитрий.

anonymous
()

Кто-нибудь внятно может сказать о претензиях к Мюллеру?
Это ведь единственный нормальный словарь. Все остальные, и
Апресян в том числе, производные от него (распихал Апресян 
1 словарную статью Мюллера в 10 словарных статей. Сотня
новых слов добавлена - а понта).

И чем mova не нравится? Только поконкретнее.
Есть еще и enrus, и slowo.

www.chat.ru/~mueller_dic

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Большое спасибо за эту ссылку!

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Ну да. Компьютеры не нужны, из кремня топоры делать надо! :)))

Все эти словарные оболочки слишком примитивны а набор данных слишком мал.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Щас я туда свой напишу на тех же основаниях.

anonymous
()

2 Eugene_Korobko

>P.S. Даже если это и незаконно, сделать всё равно стоит.

Правильно!!! Поднять "Веселого Роджера" и вперед:)

2 anonymous (*) (2003-01-14 14:41:16.692)

>Англо-русский словарь общей лексики. The Universal English-Russian Dictionary. 4-е изд., исправленное и дополненное. 100 тыс. статей. © ABBYY Software House, 2002.

>короче раз копирайт стоит то чего уж тут грить то ?

Видите ли, сейчас зачастую копирайт ставится на все, не задумываясь над правомочностью этого.

Ikonta_521
()

=== Cut ===

Тема: RE: ABBYY. WWW Russia feedback

От: sales@abbyy.com

Дата: Thu, 16 Jan 2003 16:17:39 +0300

Кому: pazhitnov@ancor.ru

Уважаемый Евгений,

мы работаем над созданием ABBYY FineReader for Linux. Когда будет готова

финальная версия, пока оценить сложно. Однако сразу отмечу, что это будет не

коробочный продукт, а продукт для разработчиков ABBYY FineReader 6.0 Engine for

Linux. Сейчас на нашем сайте создается страничка, посвященная этому продукту.

Если хотите, цитируйте. Это не секрет :)

Если у Вас возникнут другие вопросы, мы будем рады на них ответить.

С уважением,

Ольга Феоктистова

Служба розничных продаж и логистики

ABBYY Software House

+7 095 234-4400

sales@abbyy.ru

http://www.abbyy.ru

-----Original Message-----

From: eugene pazhitnov [mailto:pazhitnov@ancor.ru]

Sent: Thursday, January 16, 2003 11:33 AM

To: sales@abbyy.com

Subject: Re: ABBYY. WWW Russia feedback

Здравствуйте, Ольга!

Был очень рад получить от вас отклик, но ещё больше рад существованию

FineReader под Linux. В своё время я читал интервью с сотрудником Abbyy

и он оценил портирование FineReader в 200 тысяч долларов. Рад, что либо

нашёлся заказчик, готовый оплатить разработку, либо существенно

уменьшилась указанная цифра.

Hа мой взгляд, не следует делать из факта существования такого продукта

тайны, более того, эту информацию следует, как мне кажется, разместить

на сайте.

Во-первых, это даст возможность оценить спрос на данный продукт.

Во-вторых, это позволит существенно поднять уровень продукта в глазах

потребителя. Hаличие версии под Linux говорит как о культуре

программистов, способных писать переносимый код, так и о внимательном

отношении компании Abbyy к запросам клиентов.

В-третьих, из этого можно сделать прекрасный PR на волне общего интереса

к открытым технологиям вообще и к линуксу в частности. Тут было бы

уместно добавить (если этого ещё нет) импорт-экспорт в формате XML и

тогда пресс-релиз будет на уровне самых последних тенденций будет

практически готов.

В-четвёртых, лишний повод дать понять крупным заказчикам, что FineReader

- не только коробочный продукт, но и платформа, на базе которой можно

создавать собственные бизнес-решения и разработки, в том числе и на

серьёзных серверных платформах, отличных от Microsoft Windows (tm).

Естественно, нет никакой необходимости делать из версии под линукс

"коробочный продукт", более того, в текущий момент это, по всей

видимости, было бы преждевременным, но сам факт возможности изготовления

линукс-версии по индивидуальному проекту отразить следует.

Могу я цитировать Ваше письмо в линуксовых списках рассылки и форумах?

С уважением,

Евгений Пажитнов

IT Manager

sales@abbyy.com пишет:

> Добрый день, Евгений,

>

> спасибо Вам за совет.

>

> Что касается FineReader'a под Linux, такая версия существует. Она была

> создана для конкретного заказчика по индивидуальному проекту. К

> сожалению, о выходе этой версии на массовый рынок говорить пока рановато.

>

> Мы понимаем, что есть необходимость в Lingvo и Линуксе и на других

> платформах, но реальность такова, что в ближайших планах Lingvo

> перехода на другие платформы не предвидится, к сожалению. Если

> интересны причины и вообще дискуссии по этому поводу, приглашаю Вас на

> форум по Lingvo, его адрес:

> http://forum.lingvo.ru/default.asp?param=themes&forum_id=2712&parent_...

> age_id=2712

> <http://forum.lingvo.ru/default.asp?param=themes&forum_id=2712&parent_mes

> sage_id=2712>

>

> Одна из тем про Linux:

> http://www.lingvo.ru/default.asp?param=messages&forum_id=2712&parent_...

> age_id=3686&mess=first&theme_id=3686

> <http://www.lingvo.ru/default.asp?param=messages&forum_id=2712&parent_mes

> sage_id=3686&mess=first&theme_id=3686>

> Другие легко можно найти поиском.

>

> С уважением,

>

> Ольга Феоктистова

> Служба розничных продаж и логистики

> ABBYY Software House

> +7 095 234-4400

> sales@abbyy.ru <mailto:sales@abbyy.ru>;

> http://www.abbyy.ru <http://www.abbyy.ru/>;

>

>

>

> -----Original Message-----

> From: pazhitnov@ancor.ru [mailto:pazhitnov@ancor.ru]

> Sent: None

> To: office@abbyy.ru

> Subject: ABBYY. WWW Russia feedback

>

>

> Below is the result of your feedback form. It was submitted by

> (pazhitnov@ancor.ru) on Wednesday, January 15, 19103 at 20:08:29

> -------------------------------------------------------------------------

> --

>

> feedback_type: Мой совет ABBYY

>

> comments: обратить самое пристальное внимание на линукс. денег не жалко.

>

> name: Евгений Пажитнов

>

> company: АHКОР-консалтинг

>

> address: 115184 Россия, Москва, Малая Ордынка, 37

>

> phone: +7 095 937 3601

>

> -------------------------------------------------------------------------

> --

> REMOTE_HOST: 217.23.136.36

> HTTP_USER_AGENT:

>

green ★★★★★
()

>мы работаем над созданием ABBYY FineReader for Linux. Когда будет готова финальная версия, пока оценить сложно.

Это что у них за прожект-план такой ? Мы работаем и фиг его знает когда сделаем ...

С уважением, Дмитрий.

anonymous
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.