LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление Zmicier, (текущая версия) :

IANAL, TINLA.

Разве GPL не трактует распространение ПО как активное действие?

«Распространение» лицензии ГНУ раньше не определяли, а в актуальных версиях оно переименовано в «передачу» (conveying), и переименовано именно затем, чтобы невозбранно дать ему определение:

To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well.

To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.

Нужен перевод или комментарии?

Т. е. ты заключил с кем-то договор и «распространил» ему программу [под GPL] вместе с исходниками.

Обнародовав произведение под свободной лицензией (а на самом деле шире — под открытой, то есть вплоть до shareware), вы в некотором смысле заключили договор со всем миром.

А ежели у тебя есть публичный архив из которого кто-то там чего-то где-то скачал, то это исключительно его трудности?

В контексте вопроса — конечно его. Не ваши же. То есть, грубо говоря, вот-де сборка, а вот — то, из чего она была получена. На этом ваши обязательства кончаются.

То есть вам, конечно же, никто не запрещает дать какие-нибудь дополнительные гарантии. Более того — старые версии лицензий ГНУ еще и дозволяли дать обязательство предоставлять исходники и прочее по запросу *вместо* них самих. Но поскольку люди в массе своей не monk’и, то есть сами себе не враги, такие обязательства едва ли кто не давал.

Исправление Zmicier, :

IANAL, TINLA.

Разве GPL не трактует распространение ПО как активное действие?

«Распространение» лицензии ГНУ раньше не определяли, а в актуальных версиях оно переименовано в «передачу» (conveing), и переименовано именно затем, чтобы невозбранно дать ему определение:

To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well.

To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.

Нужен перевод или комментарии?

Т. е. ты заключил с кем-то договор и «распространил» ему программу [под GPL] вместе с исходниками.

Обнародовав произведение под свободной лицензией (а на самом деле шире — под открытой, то есть вплоть до shareware), вы в некотором смысле заключили договор со всем миром.

А ежели у тебя есть публичный архив из которого кто-то там чего-то где-то скачал, то это исключительно его трудности?

В контексте вопроса — конечно его. Не ваши же. То есть, грубо говоря, вот-де сборка, а вот — то, из чего она была получена. На этом ваши обязательства кончаются.

То есть вам, конечно же, никто не запрещает дать какие-нибудь дополнительные гарантии. Более того — старые версии лицензий ГНУ еще и дозволяли дать обязательство предоставлять исходники и прочее по запросу *вместо* них самих. Но поскольку люди в массе своей не monk’и, то есть сами себе не враги, такие обязательства едва ли кто не давал.

Исправление Zmicier, :

Разве GPL не трактует распространение ПО как активное действие?

«Распространение» лицензии ГНУ раньше не определяли, а в актуальных версиях оно переименовано в «передачу» (conveing), и переименовано именно затем, чтобы невозбранно дать ему определение:

To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well.

To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.

Нужен перевод или комментарии?

Т. е. ты заключил с кем-то договор и «распространил» ему программу [под GPL] вместе с исходниками.

Обнародовав произведение под свободной лицензией (а на самом деле шире — под открытой, то есть вплоть до shareware), вы в некотором смысле заключили договор со всем миром.

А ежели у тебя есть публичный архив из которого кто-то там чего-то где-то скачал, то это исключительно его трудности?

В контексте вопроса — конечно его. Не ваши же. То есть, грубо говоря, вот-де сборка, а вот — то, из чего она была получена. На этом ваши обязательства кончаются.

То есть вам, конечно же, никто не запрещает дать какие-нибудь дополнительные гарантии. Более того — старые версии лицензий ГНУ еще и дозволяли дать обязательство предоставлять исходники и прочее по запросу *вместо* них самих. Но поскольку люди в массе своей не monk’и, то есть сами себе не враги, такие обязательства едва ли кто не давал.

Исходная версия Zmicier, :

Разве GPL не трактует распространение ПО как активное действие?

«Распространение» лицензии ГНУ раньше не определяли, а в актуальных версиях оно переименовано в «передачу» (conveing), и переименовано именно затем, чтобы невозбранно дать ему определение:

To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well.

To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.

Нужен перевод или комментарии?

Т. е. ты заключил с кем-то договор и «распространил» ему программу [под GPL] вместе с исходниками.

Обнародовав произведение под свободной лицензией, а на самом деле шире — под открытой (то есть вплоть до shareware), вы в некотором смысле заключили договор со всем миром.

А ежели у тебя есть публичный архив из которого кто-то там чего-то где-то скачал, то это исключительно его трудности?

В контексте вопроса — конечно его. Не ваши же. То есть вот сборка, а вот — то, из чего она была получена. На этом ваши обязательства кончаются.

То есть вам, конечно же, никто не запрещает дать еще какие-нибудь гарантии. Более того — старые версии лицензий ГНУ еще и дозволяли дать обязательство предоставлять исходники и прочее по запросу *вместо* них самих. Но поскольку люди в массе своей не monk’и, то есть сами себе не враги, такие обязательства едва ли кто не давал.