LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление den73, (текущая версия) :

Ну тогда снова возвращаемся к вопросу, почему ты хочешь привязать ЯП к какому-то естественному языку? То что ЯП уже как-то связаны с английским, это просто исторический нюанс. К конструкции ЯП в наши дни это не имеет никакого отношения.

Люди постоянно задают этот вопрос, как будто не видели программ никогда. Очевидно, такова плотность троллей в интернете. Никогда на этот вопрос не отвечал ввиду очевидности ответа, но для особо одарённых на этот раз отвечу:

В программном коде наблюдается смесь ключевых слов, идентификаторов, взятых из библиотек, собственных идентификаторов и комментариев. Ну и значки, естественно. В какой пропорции? Я не мерял, но в исходниках ЯОС ключевые слова - это где-то 15-17% всех букв на данный момент. Основную массу в современном коде составляют слова английского языка, если это, конечно же, не 1С. Похоже, что 1С является уникальной в мире средой, которая бросила вызов доминированию англосаксов и победила. Другие мне пока не попадались.

Если ключевые слова в латинице, а свои имена на русском - нужно переключать раскладку на границе между ними. Если ключевые слова и свои имена на русском, а библиотеки на английском - то дело хуже, чем с раскладкой - понадобится знать английский язык для понимания имён сущностей (те самые 1620 слов в именах стандартных классов Java, комментарии в коде, документация, аббревиатуры).

Отсюда вывод: если мы что-то начали переводить на русский, то надо переводить некую критическую массу, желательно где-то 80-90% всего текста программы, документации и т.п. должно быть на русском. Тогда не нужно будет переключать раскладку и знать английский для работы с такой системой. 1С этим требованиям удовлетворяет и она жизнеспособна (и ещё как!). То, что тут сейчас напишут про то, что 1С популярна по нетехническим причинам, это просто зависть. Популярность 1С - это факт, а измышления на тему причин популярности - это только мнения людей, которые неизвестно чего в своей жизни достигли.

Итак, если мы занялись русскоязычным программированием, то нужно либо вообще этим не заниматься, либо нужна система, стремящаяся к тотальной русскоязычности, иначе овчинка не стоит выделки. Именно поэтому я занимаюсь целой операционной системой - всё меньшее находится на грани утопления, поскольку интерфейсы ОС (всяческие bash, creat и man) невозможно по-нормальному русифицировать. И конечно система должна быть полностью новой, в противном случае нужны очень большие ресурсы, чтобы поддерживать конкурентоспособную документацию.

В ЯОС так и есть - система малоизвестная и поэтому можно считать её новой. Удачно сложилось так, что была весьма плохо документирована, и поэтому те документы, которые я создаю на русском, находятся вне конкуренции, даже невзирая на их скудость.

Исправление den73, :

Ну тогда снова возвращаемся к вопросу, почему ты хочешь привязать ЯП к какому-то естественному языку? То что ЯП уже как-то связаны с английским, это просто исторический нюанс. К конструкции ЯП в наши дни это не имеет никакого отношения.

Люди постоянно задают этот вопрос, как будто не видели программ никогда. Очевидно, такова плотность троллей в интернете. Никогда на этот вопрос не отвечал ввиду очевидности ответа, но для особо одарённых на этот раз отвечу:

В программном коде наблюдается смесь ключевых слов, имён библиотек, собственных идентификаторов и комментариев. В какой пропорции? Я не мерял, но в исходниках ЯОС ключевые слова - это где-то 15-17% всех букв на данный момент.

Если ключевые слова в латинице, а свои имена на русском - нужно переключать раскладку на границе между ними. Если ключевые слова и свои имена на русском, а библиотеки на английском - то дело хуже, чем с раскладкой - понадобится знать английский язык для понимания имён сущностей (те самые 1620 слов в именах стандартных классов Java, комментарии в коде, документация, аббревиатуры).

Отсюда вывод: если мы что-то начали переводить на русский, то надо переводить некую критическую массу, желательно где-то 80-90% всего текста программы, документации и т.п. должно быть на русском. Тогда не нужно будет переключать раскладку и знать английский для работы с такой системой. 1С этим требованиям удовлетворяет и она жизнеспособна (и ещё как!). То, что тут сейчас напишут про то, что 1С популярна по нетехническим причинам, это просто зависть. Популярность 1С - это факт, а измышления на тему причин популярности - это только мнения людей, которые неизвестно чего в своей жизни достигли.

Итак, если мы занялись русскоязычным программированием, то нужно либо вообще этим не заниматься, либо нужна система, стремящаяся к тотальной русскоязычности, иначе овчинка не стоит выделки. Именно поэтому я занимаюсь целой операционной системой - всё меньшее находится на грани утопления, поскольку интерфейсы ОС (всяческие bash, creat и man) невозможно по-нормальному русифицировать. И конечно система должна быть полностью новой, в противном случае нужны очень большие ресурсы, чтобы поддерживать конкурентоспособную документацию.

В ЯОС так и есть - система малоизвестная и поэтому можно считать её новой. Удачно сложилось так, что была весьма плохо документирована, и поэтому те документы, которые я создаю на русском, находятся вне конкуренции, даже невзирая на их скудость.

Исправление den73, :

Ну тогда снова возвращаемся к вопросу, почему ты хочешь привязать ЯП к какому-то естественному языку? То что ЯП уже как-то связаны с английским, это просто исторический нюанс. К конструкции ЯП в наши дни это не имеет никакого отношения.

Люди постоянно задают этот вопрос, как будто не видели программ никогда. Очевидно, такова плотность троллей в интернете. Никогда на этот вопрос не отвечал ввиду очевидности ответа, но для особо одарённых на этот раз отвечу:

В программном коде реально, наблюдается смесь ключевых слов, имён библиотек, собственных идентификаторов и комментариев. В какой пропорции? Я не мерял, но в исходниках ЯОС ключевые слова - это где-то 15-17% всех букв на данный момент.

Если ключевые слова в латинице, а свои имена на русском - нужно переключать раскладку на границе между ними. Если ключевые слова и свои имена на русском, а библиотеки на английском - то дело хуже, чем с раскладкой - понадобится знать английский язык для понимания имён сущностей (те самые 1620 слов в именах стандартных классов Java, комментарии в коде, документация, аббревиатуры).

Отсюда вывод: если мы что-то начали переводить на русский, то надо переводить некую критическую массу, желательно где-то 80-90% всего текста программы, документации и т.п. должно быть на русском. Тогда не нужно будет переключать раскладку и знать английский для работы с такой системой. 1С этим требованиям удовлетворяет и она жизнеспособна (и ещё как!). То, что тут сейчас напишут про то, что 1С популярна по нетехническим причинам, это просто зависть. Популярность 1С - это факт, а измышления на тему причин популярности - это только мнения людей, которые неизвестно чего в своей жизни достигли.

Итак, если мы занялись русскоязычным программированием, то нужно либо вообще этим не заниматься, либо нужна система, стремящаяся к тотальной русскоязычности, иначе овчинка не стоит выделки. Именно поэтому я занимаюсь целой операционной системой - всё меньшее находится на грани утопления, поскольку интерфейсы ОС (всяческие bash, creat и man) невозможно по-нормальному русифицировать. И конечно система должна быть полностью новой, в противном случае нужны очень большие ресурсы, чтобы поддерживать конкурентоспособную документацию.

В ЯОС так и есть - система малоизвестная и поэтому можно считать её новой. Удачно сложилось так, что была весьма плохо документирована, и поэтому те документы, которые я создаю на русском, находятся вне конкуренции, даже невзирая на их скудость.

Исправление den73, :

Ну тогда снова возвращаемся к вопросу, почему ты хочешь привязать ЯП к какому-то естественному языку? То что ЯП уже как-то связаны с английским, это просто исторический нюанс. К конструкции ЯП в наши дни это не имеет никакого отношения.

Люди постоянно задают этот вопрос, как будто не видели программ никогда. Очевидно, такова плотность троллей в интернете. Никогда на этот вопрос не отвечал ввиду очевидности ответа, но для особо одарённых на этот раз отвечу:

В программном коде реально наблюдается смесь ключевых слов, библиотек и собственного кода. В какой пропорции? Я не мерял, но в исходниках ЯОС ключевые слова - это где-то 15-17% всех букв на данный момент.

Если ключевые слова в латинице, а свои имена на русском - нужно переключать раскладку на границе между ними. Если ключевые слова и свои имена на русском, а библиотеки на английском - то дело хуже, чем с раскладкой - понадобится знать английский язык для понимания имён сущностей (те самые 1620 слов в именах стандартных классов Java, комментарии в коде, документация, аббревиатуры).

Отсюда вывод: если мы что-то начали переводить на русский, то надо переводить некую критическую массу, желательно где-то 80-90% всего текста программы, документации и т.п. должно быть на русском. Тогда не нужно будет переключать раскладку и знать английский для работы с такой системой. 1С этим требованиям удовлетворяет и она жизнеспособна (и ещё как!). То, что тут сейчас напишут про то, что 1С популярна по нетехническим причинам, это просто зависть. Популярность 1С - это факт, а измышления на тему причин популярности - это только мнения людей, которые неизвестно чего в своей жизни достигли.

Итак, если мы занялись русскоязычным программированием, то нужно либо вообще этим не заниматься, либо нужна система, стремящаяся к тотальной русскоязычности, иначе овчинка не стоит выделки. Именно поэтому я занимаюсь целой операционной системой - всё меньшее находится на грани утопления, поскольку интерфейсы ОС (всяческие bash, creat и man) невозможно по-нормальному русифицировать. И конечно система должна быть полностью новой, в противном случае нужны очень большие ресурсы, чтобы поддерживать конкурентоспособную документацию.

В ЯОС так и есть - система малоизвестная и поэтому можно считать её новой. Удачно сложилось так, что была весьма плохо документирована, и поэтому те документы, которые я создаю на русском, находятся вне конкуренции, даже невзирая на их скудость.

Исходная версия den73, :

Люди постоянно задают этот вопрос, как будто не видели программ никогда. Очевидно, такова плотность троллей в интернете. Никогда на этот вопрос не отвечал ввиду очевидности ответа, но для особо одарённых на этот раз отвечу:

В программном коде реально наблюдается смесь ключевых слов, библиотек и собственного кода. В какой пропорции? Я не мерял, но в исходниках ЯОС ключевые слова - это где-то 15-17% всех букв на данный момент.

Если ключевые слова в латинице, а свои имена на русском - нужно переключать раскладку на границе между ними. Если ключевые слова и свои имена на русском, а библиотеки на английском - то дело хуже, чем с раскладкой - понадобится знать английский язык для понимания имён сущностей (те самые 1620 слов в именах стандартных классов Java, комментарии в коде, документация, аббревиатуры).

Отсюда вывод: если мы что-то начали переводить на русский, то надо переводить некую критическую массу, желательно где-то 80-90% всего текста программы, документации и т.п. должно быть на русском. Тогда не нужно будет переключать раскладку и знать английский для работы с такой системой. 1С этим требованиям удовлетворяет и она жизнеспособна (и ещё как!). То, что тут сейчас напишут про то, что 1С популярна по нетехническим причинам, это просто зависть. Популярность 1С - это факт, а измышления на тему причин популярности - это только мнения людей, которые неизвестно чего в своей жизни достигли.

Итак, если мы занялись русскоязычным программированием, то нужно либо вообще этим не заниматься, либо нужна система, стремящаяся к тотальной русскоязычности, иначе овчинка не стоит выделки. Именно поэтому я занимаюсь целой операционной системой - всё меньшее находится на грани утопления, поскольку интерфейсы ОС (всяческие bash, creat и man) невозможно по-нормальному русифицировать. И конечно система должна быть полностью новой, в противном случае нужны очень большие ресурсы, чтобы поддерживать конкурентоспособную документацию.

В ЯОС так и есть - система малоизвестная и поэтому можно считать её новой. Удачно сложилось так, что была весьма плохо документирована, и поэтому те документы, которые я создаю на русском, находятся вне конкуренции, даже невзирая на их скудость.