LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление CrX, (текущая версия) :

Не понял, что с дисками. И HDD нормально, и Floppy-диски, и гибкие диски, и даже Флоппи-диски.

элсиди мониторы

Ну вот это странновато звучит.

champagne это игристое вино

Нет, это провинция во Франции. Вот «Шампанское», если оно произведено в России — это игристое вино, а Сhampagne — нет ;)

Ну так уж повелось, что у нас игристые вина называют шампанским (сейчас уже вроде перестали на этикетках так писать, только в кавычках как торговую марку, а не наименование продукта), бренди называют коньяком, копиры — ксероксами. Раньше ещё сетевые фильтры пилотами называли, сейчас вроде перестали.

Кстати, а компилятор gcc говорить можно?

Конечно.

А компилятор icc нельзя…

Тоже можно, особенно если это наименование команды. Если нет, то проще сказать «скомпилировал с помощью ICC», чем «скомпилировал с помощью компилятора ICC». Ну это странно просто.

Но всё равно можно. Я никому ничего не запрещаю. Можно говорить и писать в принципе как угодно. Просто что-то целесообразно, а что-то нет. Что-то улучшает читаемость и восприятие текста, а что-то ухудшает.

Исходная версия CrX, :

Не понял, что с дисками. И HDD нормально, и Floppy-диски, и гибкие диски, и даже Флоппи-диски.

элсиди мониторы

Ну вот это странновато звучит.

champagne это игристое вино

Нет, это провинция во Франции. Вот «Шампанское», если оно произведено в России — это игристое вино, а Сhampagne — нет ;)

Кстати, а компилятор gcc говорить можно?

Конечно.

А компилятор icc нельзя…

Тоже можно, особенно если это наименование команды. Если нет, то проще сказать «скомпилировал с помощью ICC», чем «скомпилировал с помощью компилятора ICC». Ну это странно просто.

Но всё равно можно. Я никому ничего не запрещаю. Можно говорить и писать в принципе как угодно. Просто что-то целесообразно, а что-то нет. Что-то улучшает читаемость и восприятие текста, а что-то ухудшает.