LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление den73, (текущая версия) :

шрифт со встроенной подсветкой синтаксиса.

Прикольно, хотя не совсем ясны ограничения именно для синтаксиса. Но вот для двуязычности (или даже N-язычности) можно сделать гораздо лучше, чем я до сих пор пытался, а именно, подсвечивать не всю кириллицу или латиницу, а все точки перехода между языками. Т.е. в слове щщщщщщshshshsh подсветить толкько первую букву «s». Т.е. ввести в шрифт понятие «текущего языка». Это следующий уровень удобства, но я на него даже не пытался замахнуться. Кто бы это опробовал, а я бы вставил в свой проект :)

Если дальше фантазировать, то, может быть, так можно подсвечивать неканоничный utf-8?

Исправление den73, :

шрифт со встроенной подсветкой синтаксиса.

Прикольно, хотя не совсем ясны ограничения именно для синтаксиса. Но вот для двуязычности (или даже N-язычности) можно сделать гораздо лучше, чем я до сих пор пытался, а именно, подсвечивать не всю кириллицу или латиницу, а все точки перехода между языками. Т.е. ввести в шрифт понятие «текущего языка». Это следующий уровень удобства, но я на него даже не пытался замахнуться. Кто бы это опробовал, а я бы вставил в свой проект :)

Если дальше фантазировать, то, может быть, так можно подсвечивать неканоничный utf-8?

Исправление den73, :

шрифт со встроенной подсветкой синтаксиса.

Прикольно, хотя не совсем ясны ограничения именно для синтаксиса. Но вот для двуязычности (или даже N-язычности) можно сделать гораздо лучше, чем я до сих пор пытался, а именно, подсвечивать не всю кириллицу или латиницу, а все точки перехода между языками. Т.е. ввести в шрифт понятие «текущего языка». Это следующий уровень удобства, но я на него даже не пытался замахнуться. Кто бы это опробовал, а я бы вставил в свой проект :)

Исходная версия den73, :

шрифт со встроенной подсветкой синтаксиса. Прикольно, хотя не совсем ясны ограничения именно для синтаксиса. Но вот для двуязычности можно сделать гораздо лучше, чем я до сих пор пытался, а именно, подсвечивать не всю кириллицу или латиницу, а все точки перехода между языками. Т.е. ввести в шрифт понятие «текущего языка». Это следующий уровень удобства, но я на него даже не пытался замахнуться. Кто бы это опробовал, а я бы вставил в свой проект :)