История изменений
Исправление
WitcherGeralt,
(текущая версия)
:
Обычно есть один нормальный дубляж
Ламповые закадровые переводы из 80-90-х рулили. Фильмы тех лет даже в оригинале не всегда заходят, а с дубляжом и подавно.
Часто вижу в интернете нытьё про шутки, которые при переводе утратили смысл. Не понимаю я этих истерик
Так ты всю жизнь какашки кушаешь, к их вкусу давно привык, а ничего больше и не пробовал.
Исходная версия
WitcherGeralt,
:
Обычно есть один нормальный дубляж
Ламповые закадровые переводы из 80-90-х рулили. Фильмы тех лет даже в офигинале не всегда заходят, а с дубляжом и подавно.
Часто вижу в интернете нытьё про шутки, которые при переводе утратили смысл. Не понимаю я этих истерик
Так всю жизнь какашки кушаешь, к их вкусу давно привык, а ничего больше и не пробовал.