История изменений
Исправление xdimquax, (текущая версия) :
Любая озвучка только портит. Конечно, для контента на ‘‘незнакомых’’ языках без перевода не обойтись, но субтитры хотя бы не меняют исходные голоса. Перевод то может быть вполне точным, а интонацию, темп, акцент и т.п. вещи очень сложно передать достоверно, если вообще возможно. Выходит, что актер старался, а его голос заменили на голос не пойми кого.
Исходная версия xdimquax, :
Любая озвучка только портит. Конечно, для контента на ‘‘незнакомых’’ языках без перевода не обойтись, но субтитры хотя бы не меняют исходные голоса. Перевод то может быть вполне точным, а интонация, темп, акцент и т.п. вещи очень сложно передать достоверно, если вообще возможно. Выходит, что актер старался, а его голос подменили на голос не пойми кого.