LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление I-Love-Microsoft, (текущая версия) :

Был уже такой проект, одну китайскую мангу вполне сносно переводил с китайского на английский, распознавая изображения. Только вот куда то всплыл

Основная беда это когда надо перевести с японского корейского или китайского. Как только это переводят на английский - всё, дальше дело считанных часов когда это переведут на «enter your language»

Было бы актуальнее всё же сделать не ИИ автомат перевода, а полуавтомат, где заинтересованный переводчик, наводит на области и получает перевод, корректируя его, иногда может схватиться ложный текст, или тот который не интересно переводить или не нужно даже

Исходная версия I-Love-Microsoft, :

Был уже такой проект, одну китайскую мангу вполне сносно переводил с китайского на английский, распознавая изображения. Только вот куда то всплыл

Основная беда это когда надо перевести с японского корейского или китайского. Как только это переводят на английский - всё, дальше дело считанных часов когда это переведут на

Было бы актуальнее всё же сделать не ИИ автомат перевода, а полуавтомат, где заинтересованный переводчик, наводит на области и получает перевод, корректируя его, иногда может схватиться ложный текст, или тот который не интересно переводить или не нужно даже