LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление eugeno, (текущая версия) :

по моим ощущениям всё-таки нет. дед был белорусом и свой родной язык он знал хорошо. мы читали всякие книжки и журналы на белорусском в детстве. но польский от него отличается. как-то сидели общались с Бегемотами (они поляки). много трындели с их басистом, по-английски. а когда они переходили на свой польский (барабанщик у них по-английски не говорил), для меня вообще не было понятно нихрена, кроме отдельных выхваченных из общего потока слов.

Не могли понять только из-за произношения. Я говорил про похожесть лексики и частично грамматики. Если поляки говорят медленно, то беларус понимает почти всё, потому что большинство слов похожи или вообще одинаковы. Говорю как беларус, когда-то польского не знал, но медленную речь и тем более текст понимал. Сейчас знаю польский, и сравнивая с беларусским и русским ответственно говорю, что беларусский более похож на польский, чем на русский. Всё-таки беларусы с поляками были дольше, чем с русскими, причём в тот период, когда беларусский как язык только начал выделяться из старобеларусского (-украинского, -русского, по-разному называют в зависимости от страны, в общем язык населения ВКЛ).

Исходная версия eugeno, :

по моим ощущениям всё-таки нет. дед был белорусом и свой родной язык он знал хорошо. мы читали всякие книжки и журналы на белорусском в детстве. но польский от него отличается. как-то сидели общались с Бегемотами (они поляки). много трындели с их басистом, по-английски. а когда они переходили на свой польский (барабанщик у них по-английски не говорил), для меня вообще не было понятно нихрена, кроме отдельных выхваченных из общего потока слов.

Не могли понять только из-за произношения. Я говорил про похожесть лексики и частично грамматики. Если поляки говорят медленно, то беларус понимает почти всё, потому что большинство слов похожи или вообще одинаковы. Говорю как беларус, когда-то польского не знал, но медленную речь и тем более текст понимал. Сейчас знаю польский, и сравнивая с беларусским и русским ответственно говорю, что беларусский более похож на польский, чем на русский. Всё-таки беларусы с поляками были больше, чем с русскими, причём в тот период, когда беларусский как язык только начал выделяться из старобеларусского (-украинского, -русского, по-разному называют в зависимости от страны, в общем язык населения ВКЛ).