LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление eugeno, (текущая версия) :

- Vi do parolis, ke Santo Klauso simio!
- Estis per simio, nun li estas aparato!

Так нельзя?

Это очень плохой стиль, потому что в отличие от русского, в эсперанто глагол-связка estas в настоящем времени так же необходим, как и в прошедшем и будущем. Все национальные особенности не рекомендуется переносить в эсперанто, даже если они для тебя понятны. Не факт, что они будут понятны кому-то ещё.

Исходная версия eugeno, :

- Vi do parolis, ke Santo Klauso simio!
- Estis per simio, nun li estas aparato!

Так нельзя?

Это очень плохой стиль, потому что в отличие от русского, в эсперанто глагол-связка estas в настоящем времени так же необходим, как и в прошедшем и будущем. Все национальные особенности не рекомендуется переносить в эсперанто, даже если они для тебя понятны. Не факт, что они будут понятны кому-то ещё.

Кроме того, почему per simio? Per значит «посредством», «с помощью». Нужно просто Estis simio.