LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление x3al, (текущая версия) :

О, а вот и именительный тематический:

リンゴは100。
Яблокоは100 // присваивание.

«Объектは», в отличие от «объектが», иногда объясняют как «Что касается объекта, то он …» (а が — скучный именительный падеж, который, как мы выяснили, ставится между объектом и методом (?)). Как раз подходит для инициализации/присваивания.

(リンゴの値段×リンゴの個数+
ミカンの値段×ミカンの個数)×消費税率を表示。
А вот и типа-родительный падеж の (можно считать его аналогом английского 's). (Яблокоのцена*яблокоのколичество + апельсинのцена*апельсинのколичество)*налогをпоказать. Если что, в японском を как раз бы обратил в винительный падеж всё перед ним; порядок слов — естественный. Сравнить с русским переводом: «показать налог*(цена яблока (родительный же падеж!) * кол-во яблок + цена апельсина* количество апельсинов». Это перевод с японского, не с надэсико, довольно близко же к естественному языку.

Исходная версия x3al, :

О, а вот и именительный тематический:

リンゴは100。
Яблокоは100 // присваивание.

Объектは, в отличие от объектが, иногда объясняют как «Что касается объекта, то он …» (а が — скучный именительный падеж, который, как мы выяснили, ставится между объектом и методом (?)). Как раз подходит для инициализации/присваивания.

(リンゴの値段×リンゴの個数+
ミカンの値段×ミカンの個数)×消費税率を表示。
А вот и типа-родительный падеж の (можно считать его аналогом английского 's). (Яблокоのцена*яблокоのколичество + апельсинのцена*апельсинのколичество)*налогをпоказать. Если что, в японском を как раз бы обратил в винительный падеж всё перед ним; порядок слов — естественный. Сравнить с русским переводом: «показать налог*(цена яблока (родительный же падеж!) * кол-во яблок + цена апельсина* количество апельсинов». Это перевод с японского, не с надэсико, довольно близко же к естественному языку.