LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление Zmicier, (текущая версия) :

Женя Балдин утверждал, что CC лучше, чем FDL.

Смотря для чего: GNU FDL писалась для как лицензия для нехудожественных произведений об’емом с книгу, имеющих исходный код (e. g. Texinfo, [La]TeX, [X]HTML, Markdown, etc, если же она в формате Microsoft Word’а, то это уже проблема¹), и только; применение ее ко всему остальному затруднительно; но до появления CC-BY-SA ее за неимением ничего другого использовали совершенно не по назначению — отсюда и ее «проблемы».

Лицензии CC же написаны так, что их можно и к тексту, и к фотографии, и к иконкам, и музыке, и к, скажем, выкройке платья прилагать. А исходный код? Какой еще исходный код — не, не слышали.

Но я отвлекся. Это все не имеет никакого значения — я же ни в коем случае не предлагаю заменить одну на другую. Я предлагал поставить обе диз’юнкцией ограничений (кон’юнкцией разрешений). Зачем? Чтоб не плодить лицензионную несовместимость, только и всего. Когда ФСПО разрешил Википедии и прочим вики-сайтам сменить GNU FDL на CC-BY-SA, они разумно выбрали новый вклад кроме исключительных случаев продолжать выпускать под обеими лицензиями.

---

¹ A “Transparent” copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors... [FDL. § 1]

Исходная версия Zmicier, :

Женя Балдин утверждал, что CC лучше, чем FDL.

Смотря для чего: GNU FDL писалась для как лицензия для нехудожественных произведений об’емом с книгу, имеющих исходный код (e. g. Texinfo, [La]TeX, [X]HTML, Markdown, etc, если же она в формате Microsoft Word’а, то это уже проблема¹), и только; применение ее ко всему остальному затруднительно; но до появления CC-BY-SA ее за неимением ничего другого использовали совершенно не по назначению — отсюда и ее «проблемы».

Лицензии CC же написаны так, что их можно и к тексту, и к фотографии, и к иконкам, и музыке, и к, скажем, выкройке платья прилагать. А исходный код? Какой еще исходный код — не, не слышали.

Но я отвлекся. Это все не имеет никакого значения — я же ни в коем случае не предлагаю заменить одну на другую. Я предлагал поставить обе диз’юнкцией ограничений (кон’юнкцией разрешений). Зачем? Чтоб не плодить лицензионную несовместимость, только и всего.

---

¹ A “Transparent” copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors... [FDL. § 1]