История изменений
Исправление
te111011010,
(текущая версия)
:
Вот посмотришь Netflix в самолёте, тогда будет засчитано. Или ты такой не-нищеброд предпочитаешь боковушки у туалета? Там, кстати, тоже плохой приём. Это не электричка, путь часто проходит через незаселённую местность.
И да, подозреваю, что английский язык как основной — это временно. Местные чилийцы говорят, что у них английским и не пахнет. Только не надо говорить: «Не вы**бывайся и смотри на русском». Даже Винни-Пуха лучше читать в оригинале, там как минимум пара труднопереводимых или непереводимых каламбура есть (я запомнил про north pole (pole — и полюс, и шест) и knight (созвучно со словом night)). И в только что просмотренной мной серии «Теории Большого взрыва» я как минимум на два наткнулся.
При этом я не говорю, что нужно смотреть в оригинале. Знаешь язык оригинала — лучше смотри в оригинале. Можешь и в оригинале, и в переводе. Изучаешь язык оригинала — так это двойная польза.
Исправление
te111011010,
:
Вот посмотришь Netflix в самолёте, тогда будет засчитано. Или ты такой не-нищеброд предпочитаешь боковушки у туалета? Там, кстати, тоже плохой приём. Это не электричка, путь часто проходит через незаселённую местность.
И да, подозреваю, что английский язык как основной — это временно. Местные чилийцы говорят, что у них английским и не пахнет. Только не надо говорить: «Не вы**бывайся и смотри на русском». Даже Винни-Пуха лучше читать в оригинале, там как минимум пара труднопереводимых или непереводимых каламбура есть (я запомнил про north pole (pole — и полюс, и шест) и knight (созвучно со словом night)). И в только что просмотренной мной серии «Теории Большого взрыва» я как минимум на два наткнулся.
Исправление
te111011010,
:
Вот посмотришь Netflix в самолёте, тогда будет засчитано. Или ты такой не-нищеброд предпочитаешь боковушки у туалета?
И да, подозреваю, что английский язык как основной — это временно. Местные чилийцы говорят, что у них английским и не пахнет. Только не надо говорить: «Не вы**бывайся и смотри на русском». Даже Винни-Пуха лучше читать в оригинале, там как минимум пара труднопереводимых или непереводимых каламбура есть (я запомнил про north pole (pole — и полюс, и шест) и knight (созвучно со словом night)). И в только что просмотренной мной серии «Теории Большого взрыва» я как минимум на два наткнулся.
Исходная версия
te111011010,
:
Вот посмотришь Netflix в самолёте, тогда будет засчитано.
И да, подозреваю, что английский язык как основной — это временно. Местные чилийцы говорят, что у них английским и не пахнет. Только не надо говорить: «Не вы**бывайся и смотри на русском». Даже Винни-Пуха лучше читать в оригинале, там как минимум пара труднопереводимых или непереводимых каламбура есть (я запомнил про north pole (pole — и полюс, и шест) и knight (созвучно со словом night)). И в только что просмотренной мной серии «Теории Большого взрыва» я как минимум на два наткнулся.