LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление Napilnik, (текущая версия) :

Я рад что перед нами по-прежнему старый-добрый Напильник.

Приставка «некоторый» мне очень понравилась при переводе сабов машинным переводчиком. Была фраза типа «некоторый научный риэлган», имелся в виду вид полумагического удара «каратистом». А может и не раз этот шедевр мысли роботов попадался.

Исходная версия Napilnik, :

Я рад что перед нами по-прежнему старый-добрый Напильник.

Приставка «некоторый» мне очень понравилась при переводе сабов машинным переводчиком. Была фраза типа «некоторый научный риэлган», имелся в виду вид полумагического удара «каратистом».