История изменений
Исправление
Psych218,
(текущая версия)
:
Зависит от сферы и нормы употребления.
Ну вот то-то и оно. Не всё так просто, как «Если есть русское слово, то нужно использовать русское». Вот не верю, что ты всегда говоришь «ЭВМ» (хотя «электронно-» и «машина» тоже не русские, в общем-то…) вместо «компьютер». Сверх меры сыпать англицизмами, конечно же, не стоит, но ничего плохого в заимствованиях нет. А лишние со временем отомрут сами. Как например практически на глазах почти исчезло из обихода весьма распространённое не так давно (в 90-х даже) заимствованное слово «шофёр», заменившись русским «водитель». Сейчас последнее можно услышать в обычной речи на порядок чаще, а раньше было наоборот.
В бурно развивающейся области постоянно появляются новые явления, которые приходится как-то обозначать в речи. Со временем они или осядут в языке и станут восприниматься как родные, или же отомрут. Бугуртить по этому поводу глупо, этому процессу многие сотни лет.
Хуже, когда начинают ломать саму структуру языка. Фразы типа «го контра я хост» — вот это уже действительно перебор. А в менеджерах вместо управляющих и мэрах вместо градоначальников нет ничего страшного, как и в собаке вместо пса.
Ещё канцеляризмы всякие иногда раздражают и… Толерантизмы? Или я даже не знаю, как это называется. Особенно когда их много. Сейчас этим многие страдают, даже не только журналисты, даже на лоре. Когда вместо инвалидов — люди с ограниченными возможностями, а вместо умственно отсталых детей — дети с особенностями развития. И полицейский не может задержать преступника, обязательно должен сотрудник правоохранительных органов произвести задержание лица, совершившего противоправное деяение. Вот это вот всё.
Исходная версия
Psych218,
:
Зависит от сферы и нормы употребления.
Ну вот то-то и оно. Не всё так просто, как «Если есть русское слово, то нужно использовать русское». Вот не верю, что ты всегда говоришь «ЭВМ» (хотя «электронно-» и «машина» тоже не русские, в общем-то…) вместо «компьютер». Сверх меры сыпать англицизмами, конечно же, не стоит, но ничего плохого в заимствованиях нет. А лишние со временем отомрут сами. Как например практически на глазах почти исчезло из обихода весьма распространённое не так давно (в 90-х даже) заимствованное слово «шофёр», заменившись русским «водитель». Сейчас последнее можно услышать в обычной речи на порядок чаще, а раньше было наоборот.
В бурно развивающейся области постоянно появляются новые явления, которые приходится как-то обозначать в речи. Со временем они или осядут в языке и станут восприниматься как родные, или же отомрут. Бугуртить по этому поводу глупо, этому процессу многие сотни лет.
Хуже, когда начинают ломать саму структуру языка. Фразы типа «го контра я хост» — вот это уже действительно перебор. А в менеджерах вместо управляющих и мэрах вместо градоначальников нет ничего страшного, как и в собаке вместо пса.
Ещё канцеляризмы всякие иногда раздражают и… Толерантизмы? Или я даже не знаю, как это называется. Особенно когда их много. Сейчас этим многие страдают, даже не только журналисты, даже на лоре. Когда вместо инвалидов — люди с ограниченными возможностями, а вместо умственно отсталых детей — дети с особенностями развития. И полицейский не может задержать преступника, обязательно должен сотрудник правоохранительных органов произвести задержания лица, совершившего противоправное деяения. Вот это вот всё.