LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление Nervous, (текущая версия) :

где тепло?

Мама, где море? %)

Ваша фраза о том, про «тепло

Про „тепло“ — это ваш личный перевод приставки „термо“, я взял его как он был в вашем посте. Не надо приписывать мне собственные ляпы.

Ядерных электростанций тема (комментарий)

Хватит уже выкручиваться

Жаль, что не каждый может вовремя ощутить тонкую грань между уместной шуткой и безобразным паясничаньем %)

синтез можно начать при «комнатной» температуре

К вашему жалкому путанью в смысле русских слов это не имеет никакого отношения.

Итак, подытожим: „ядерный“ совсем не значит „непременно относящийся к реакции синтеза“. Это значит „имеющий отношение к реакциям с участием атомных ядер“. По крайней мере, в русском языке, а не в диалекте канадских эмигрантов %)

Исходная версия Nervous, :

где тепло?

Мама, где море? %)

Ваша фраза о том, про «тепло

Про „тепло“ — это ваш личный перевод приставки „термо“, я взял его как он был в вашем посте. Не надо приписывать мне собственные ляпы.

Хватит уже выкручиваться

Жаль, что не каждый может вовремя ощутить тонкую грань между уместной шуткой и безобразным паясничаньем %)

синтез можно начать при «комнатной» температуре

К вашему жалкому путанью в смысле русских слов это не имеет никакого отношения.

Итак, подытожим: „ядерный“ совсем не значит „непременно относящийся к реакции синтеза“. Это значит „имеющий отношение к реакциям с участием атомных ядер“. По крайней мере, в русском языке, а не в диалекте канадских эмигрантов %)