LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление Psych218, (текущая версия) :

При переводе с английского на русский объём текста увеличивается на 5-15%.

У меня обычно уменьшается на пару процентов. Хотя если в байтах, то увеличивается почти на все 100 (utf8 же). Да, слова длиннее в русском, зато много ненужных можно выкинуть. Увеличивается у совсем начинающих, которые всё почти дословно переводят и над тайными оттенками смысла каждого слова (не имеющими к сути и в данном контексте никакого отношения), а порой и порядком слов, трясутся, будто это какое-то священное писание в виде ребуса, в форме которого сокрыты все истины мира.

Исходная версия Psych218, :

При переводе с английского на русский объём текста увеличивается на 5-15%.

У меня обычно уменьшается на пару процентов. Хотя если в байтах, то увеличивается почти на все 100. Да, слова длиннее в русском, зато много ненужных можно выкинуть. Увеличивается у совсем начинающих, которые всё почти дословно переводят и над тайными оттенками смысла каждого слова (не имеющими к сути и в данном контексте никакого отношения), а порой и порядком слов, трясутся, будто это какое-то священное писание в виде ребуса, в форме которого сокрыты все истины мира.