LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление Iron_Bug, (текущая версия) :

я много его читала. сначала немного запариваешься, а потом привыкаешь и уже второе-третье произведение читаешь свободно, без напряга. в словарях это всё есть. в больших, типа Оксфордского. другое дело, что не надо слова из Шекспира тащить в повседневное общение: иностранцы их не знают :) он, скорее, интересен именно для понимания того, как развивался язык.

Исправление Iron_Bug, :

я много его читала. сначала немного запариваешься, а потом привыкаешь и уже второе-третье произведение читаешь свободно, без напряга. в словарях это всё есть. в больших, типа Оксфордского. другое дело, что не надо слова из Шекспира тащить в повседневное общение: иностранцы их не знают :) он, скорее, интересен именно пониманием того, как развивался язык.

Исправление Iron_Bug, :

я много его читала. сначала немного запариваешься, а потом привыкаешь и уже второе-третье произведение читаешь свободно, без напряга. в словарях это всё есть. в больших, типа Оксфордского. другое дело, что не надо слова из Шекспира тащить в повседневное общение: иностранцы их не знают :)

Исходная версия Iron_Bug, :

я много его читала. сначала немного запариваешься, а потом привыкаешь и уже второе-третье произведение читаешь свободно, без напряга. другое дело, что не надо слова из Шекспира тащить в повседневное общение: иностранцы их не знают :)