История изменений
Исправление
Bagrov,
(текущая версия)
:
Мой список:
https://en.oxforddictionaries.com/ - бесплатно - толковый английский, платно - двуязычные
https://dictionary.cambridge.org/ - словари с более доступными толкованиями и указанием частотности слов
https://www.vocabulary.com/ - еще более популярно изложенный толковый словарь + годный словарный тренажер
https://en.wiktionary.org/ - толковый английский + переводы иностранных слов + список переводов слова на другие языки
https://www.urbandictionary.com/ - Лурка в мире словарей
https://context.reverso.net/translation/ - аналог Lingee, чуть менее качественный, но с большим разнообразием тематик.
https://www.lingvolive.com/ - наименее полезный словарь per se, но с изданными примерами художественного перевода
Википедия - если в ней что-то найти, а потом переключить язык, можно определить точное терминологическое соответствие, узнать оригинальное (или устоявшееся переводное) имя или название.
О Гугле зря уважаемые ораторы так. Там внизу, если выделить слово, появляется одноязычный словарь (всё тот же оксфордский) с примерами с левой стороны - и переводы того же слова с указанием частоты соответствия с правой.
А если знать, что такое переводческая трансформация, можно у Гугла как минимум черпать идеи: тут он порядок слов поменял, тут перефразировал. Иногда он помогает понять насыщенный терминологией или просто отвратно написанный текст. Но это в руках профессионального переводчика, который знает, что делает.
Исходная версия
Bagrov,
:
Мой список:
https://en.oxforddictionaries.com/ - бесплатно - толковый английский, платно - двуязычные
https://dictionary.cambridge.org/ - словари с более доступными толкованиями и указанием частотности слов
https://www.vocabulary.com/ - еще более популярно изложенный толковый словарь + годный словарный тренажер
https://en.wiktionary.org/ - толковый английский + переводы иностранных слов + список переводов слова на другие языки
https://www.urbandictionary.com/ - Лурка в мире словарей
https://context.reverso.net/translation/ - аналог Lingee, чуть менее качественный, но с большим разнообразием тематик.
https://www.lingvolive.com/ - наименее полезный словарь per se, но с изданными примерами художественного перевода
Википедия - если в ней что-то найти, а потом переключить язык, можно определить точное терминологическое соответствие, узнать оригинальное (или устоявшееся переводное) имя или название.
О Гугле зря ты так. Там внизу, если выделить слово, появляется одноязычный словарь (всё тот же оксфордский) с примерами с левой стороны - и переводы того же слова с указанием частоты соответствия с правой.
А если знать, что такое переводческая трансформация, можно у Гугла как минимум черпать идеи: тут он порядок слов поменял, тут перефразировал. Иногда он помогает понять насыщенный терминологией или просто отвратно написанный текст. Но это в руках профессионального переводчика, который знает, что делает.