История изменений
Исправление torvn77, (текущая версия) :
Для апертиума пара ru-en в зачаточном состоянии.
Может это и не проблема, в моём понимании работа по переводу текста должна вестись так:
Сначала составляется список всех используемых в тексте слов, потом из разных словарей берутся переводы этих слов и объединяются в один не большой словарь, с которым далее и пойдёт работа состоящая в изменении приоритета разных переводов того или иного слова и при необходимости дополнения словаря из других источников и проверки правильности изменений путём повторного автоматического перевода текста.
Ну ещё бы хорошо предусмотреть бекпортирование изменений в основной словарь.
В общем работа лингвиста в смысле составления исходного словаря не очень то и нужна, по началу в нём можно и накосячить, а потом просто надо принять коммиты с исправлениями.
Исправление torvn77, :
Для апертиума пара ru-en в зачаточном состоянии.
Может это и не проблема, в моём понимании работа по переводу текста должна вестись так:
Сначала составляется список всех используемых в тексте слов, потом из разных словарей берутся переводы этих слов и объединяются в один не большой словарь, с которым далее и пойдёт работа состоящая в изменении приоритета разных переводов того или иного слова и при необходимости дополнения словаря из других источников и проверки правильности изменений путём повторного автоматического перевода текста.
В общем работа лингвиста в смысле составления исходного словаря не очень то и нужна, в нём можно и накосячить.
Исходная версия torvn77, :
Для апертиума пара ru-en в зачаточном состоянии.
Может это и не проблема, в моём понимании работа по переводу текста должна вестись так:
Сначала составляется список всех используемых в тексте слов, потом из разных словарей берутся переводы этих слов и объединяются в один не большой словарь, с которым далее и пойдёт работа состоящая в изменении приоритета разных переводов того или иного слова и при необходимости дополнения словаря из других источников и проверки правильности изменений путём повторного автоматического перевода текста.