LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление hobbit, (текущая версия) :

Главное, чтобы контроль над разработкой был в России.

Так с отечественным дистрибутивом линукса тоже возможно такое. И там можно обмениваться наработками с мейнстримом, держа этот процесс под контролем. Ну да, нет уверенности, что в каком-то конкретном дистрибутиве проверили и перелопатили буквально всё. Но ты знаешь, я не уверен, что и у тебя пороху на это хватит. Перевод исходников — только начальный этап, ты же это понимаешь.

Это, во-первых, уже есть аж в двух экземплярах - глагол и школьный блекбокс. А раз они есть и ты о них не знаешь, значит на самом деле неинтересно.

Ну почему? Интересно. Но интерес не очень активный, спорить не буду.

Во-вторых, я делаю третий вариант, но это лишь один из этапов.

Чем он отличается от существующих двух?

Да, и вопрос про лицензию остаётся в силе. (Судя по вот этому, похоже на трёхпунктную BSD, но это неофициальный форк.)

Исправление hobbit, :

Главное, чтобы контроль над разработкой был в России.

Так с отечественным дистрибутивом линукса тоже возможно такое. И там можно обмениваться наработками с мейнстримом, держа этот процесс под контролем. Ну да, нет уверенности, что в каком-то конкретном дистрибутиве проверили и перелопатили буквально всё. Но ты знаешь, я не уверен, что и у тебя пороху на это хватит. Перевод исходников — только начальный этап, ты же это понимаешь.

Это, во-первых, уже есть аж в двух экземплярах - глагол и школьный блекбокс. А раз они есть и ты о них не знаешь, значит на самом деле неинтересно.

Ну почему? Интересно. Но интерес не очень активный, спорить не буду.

Во-вторых, я делаю третий вариант, но это лишь один из этапов.

Чем он отличается от существующих двух?

Да, и вопрос про лицензию остаётся в силе.

Исправление hobbit, :

Главное, чтобы контроль над разработкой был в России.

Так с отечественным дистрибутивом линукса тоже возможно такое. И там можно обмениваться наработками с мейнстримом, держа этот процесс под контролем. Ну да, нет уверенности, что в каком-то конкретном дистрибутиве проверили и перелопатили буквально всё. Но ты знаешь, я не уверен, что и у тебя пороху на это хватит. Перевод исходников — только начальный этап, ты же это понимаешь.

Это, во-первых, уже есть аж в двух экземплярах - глагол и школьный блекбокс. А раз они есть и ты о них не знаешь, значит на самом деле неинтересно.

Ну почему? Интересно. Но интерес не очень активный, спорить не буду.

Во-вторых, я делаю третий вариант, но это лишь один из этапов.

Чем он отличается от существующих двух?

Исходная версия hobbit, :

Это, во-первых, уже есть аж в двух экземплярах - глагол и школьный блекбокс. А раз они есть и ты о них не знаешь, значит на самом деле неинтересно.

Ну почему? Интересно. Но интерес не очень активный, спорить не буду.

Во-вторых, я делаю третий вариант, но это лишь один из этапов.

Чем он отличается от существующих двух?