История изменений
Исправление
stevejobs,
(текущая версия)
:
Покупаешь книжку, натравливаешь на неё телефон, и он тебе зачитывает её на русском.
всё это медленно :)
например, я иногда джава-дайджесты на Хабр пишу. Пока пишу - надо прочитать новости за всю предыдущую неделю, а то и за две. Это легко две тысячи новостных статей. С целью найти пару десятков интересных, которые описать парой предложений. Как это достигается? Всё просто - на одну статью секунды 4 времени на страницу текста. Если читать сконцентрированно и ни на что не прерываться, можно часа за три написать такую статью.
вот потом - да, идет в ход гугл транслейт, потому что нет времени самостоятельно переводить на русский, можно быстро копипастнуть кусок текста в транслейт, выцепить корявый русский, поправить падежи и сойдёт
у меня ушло довольно много времени, прежде чем я смог за несколько секунд понимать, о чем идет речь, если текст на английском языке. И каждый раз это всё равно испытание, мозг болит и выгорает после написания каждого такого дайджеста.
в противоположность этому, если что-то написано по-русски, то можно за вечер книжку на несколько сотен страниц прочитать по диагонали, не сойти с ума и примерно осознать, о чем там речь шла.
лично для меня разница по нагрузке на мозг, скоростью и понимабельностью между английским и русским - огромная
Исправление
stevejobs,
:
Покупаешь книжку, натравливаешь на неё телефон, и он тебе зачитывает её на русском.
всё это медленно :)
например, я иногда джава-дайджесты на Хабр пишу. Пока пишу - надо прочитать новости за всю предыдущую неделю, а то и за две. Это легко две тысячи новостных статей. С целью найти пару десятков интересных, которые описать парой предложений. Как это достигается? Всё просто - на одну статью секунды 4 времени на страницу текста. Если читать сконцентрированно и ни на что не прерываться, можно часа за три написать такую статью.
у меня ушло довольно много времени, прежде чем я смог за несколько секунд понимать, о чем идет речь, если текст на английском языке. И каждый раз это всё равно испытание, мозг болит и выгорает после написания каждого такого дайджеста.
в противоположность этому, если что-то написано по-русски, то можно за вечер книжку на несколько сотен страниц прочитать по диагонали, не сойти с ума и примерно осознать, о чем там речь шла.
лично для меня разница по нагрузке на мозг, скоростью и понимабельностью между английским и русским - огромная
Исходная версия
stevejobs,
:
Покупаешь книжку, натравливаешь на неё телефон, и он тебе зачитывает её на русском.
всё это медленно :)
например, я иногда джава-дайджесты на Хабр пишу. Пока пишу - надо прочитать новости за всю предыдущую неделю, а то и за две. Это легко несколько тысяч новостных статей. С целью найти пару десятков интересных, которые описать парой предложений. Как это достигается? Всё просто - на одну статью секунды 4 времени на страницу текста. Если читать сконцентрированно и ни на что не прерываться, можно часа за три написать такую статью.
у меня ушло довольно много времени, прежде чем я смог за несколько секунд понимать, о чем идет речь, если текст на английском языке. И каждый раз это всё равно испытание, мозг болит и выгорает после написания каждого такого дайджеста.
в противоположность этому, если что-то написано по-русски, то можно за вечер книжку на несколько сотен страниц прочитать по диагонали, не сойти с ума и примерно осознать, о чем там речь шла.
лично для меня разница по нагрузке на мозг, скоростью и понимабельностью между английским и русским - огромная