История изменений
Исправление torvn77, (текущая версия) :
«Душевность» не передает.
Вот тут ты ошибаешься, точный дословный технический перевод очень хорошо передаёт дух произведения.
(а гуглотранслятор нацелен имено на такой)
Читаешь гуглотранслейт "Как демонический император стал дворецким" и видишь картину кланового Китая со всеми его интригами, читаешь гуглотранслейт "Я паук, и что же" и видишь насквазь пропитаных люмпменизацией японцев.
Читаешь гуглотранслейт "Подземелье 42" и видишь Запад погрузившийся в с головой в этику межличностного взаимодействия и готового себя в ней потерять.
В принципе в плане восприятия духа русского языка можешь дать им почитать произведения современных русских авторов: https://tl.rulate.ru/book/1900 https://tl.rulate.ru/book/6298
Исправление torvn77, :
«Душевность» не передает.
Вот тут ты ошибаешься, точный дословный технический перевод очень хорошо передаёт дух произведения.
(а гуглотранслятор нацелен имено на такой)
Читаешь гуглотранслейт "Как демонический император стал дворецким" и видишь картину кланового Китая со всеми его интригами, читаешь гуглотранслейт "Я паук, и что же" и видишь насквазь пропитаных люмпменизацией японцев.
Читаешь гуглотранслейт "Подземелье 42" и видишь Запад погрузившийся в с головой в этику межличностного взаимодействия и готового себя в ней потерять.
Исправление torvn77, :
«Душевность» не передает.
Вот тут ты ошибаешься, точный дословный гуглоперевод очень хорошо передаёт дух произведения.
Читаешь гуглотранслейт "Как демонический император стал дворецким" и видишь картину кланового Китая со всеми его интригами, читаешь гуглотранслейт "Я паук, и что же" и видишь насквазь пропитаных люмпменизацией японцев.
Читаешь гуглотранслейт "Подземелье 42" и видишь Запад погрузившийся в с головой в этику межличностного взаимодействия и готового себя в ней потерять.
Исходная версия torvn77, :
«Душевность» не передает.
Вот тут ты ошибаешься, точный дословный перевод очень хорошо передаёт дух произведения.
Читаешь гуглотранслейт "Как демонический император стал дворецким" и видишь картину кланового Китая со всеми его интригами, читаешь гуглотранслейт "Я паук, и что же" и видишь насквазь пропитаных люмпменизацией японцев.
Читаешь гуглотранслейт "Подземелье 42" и видишь Запад погрузившийся в с головой в этику межличностного взаимодействия и готового себя в ней потерять.