LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление den73, (текущая версия) :

Молодец, но этого недостаточно. В semantic-dict нет единого перевода. Там есть n диалектов. Если ты будешь брать разные переводы из разных диалектов, то у тебя не получится самосогласованной терминологии. Это во-первых. Во-вторых, чтобы semantic-dict стал действительно осмысленным, он должен пополняться с какой-то скоростью, хотя бы 10 ячеек в месяц. Тогда за время его существования уже было бы около 1000 слов. Но этого не происходит, т.к этим никто сейчас не занимается. Дальше, нужно стремиться к единству, т.е. должен быть процесс обсуждения между всеми заинтересованными сторонами. Даже если он не всегда приведёт к консенсусу, он всё равно полезен. Этот процесс раньше шёл, хотя и крайне вяло, теперь он прекратился совсем.

Исправление den73, :

Так в semantic-dict нет единого перевода. Там есть n диалектов. Если ты будешь брать разные переводы из разных диалектов, то у тебя не получится самосогласованной терминологии. Это во-первых. Во-вторых, чтобы semantic-dict стал действительно осмысленным, он должен пополняться с какой-то скоростью, хотя бы 10 ячеек в месяц. Тогда за время его существования уже было бы около 1000 слов. Но этого не происходит, т.к этим никто сейчас не занимается. Дальше, нужно стремиться к единству, т.е. должен быть процесс обсуждения между всеми заинтересованными сторонами. Даже если он не всегда приведёт к консенсусу, он всё равно полезен. Этот процесс раньше шёл, хотя и крайне вяло, теперь он прекратился совсем.

Исправление den73, :

Так в semantic-dict нет единого перевода. Там есть n диалектов. Если ты будешь брать разные переводы из разных диалектов, то у тебя не получится самосогласованной терминологии. Это во-первых. Во-вторых, чтобы semantic-dict стал действительно осмысленным, он должен пополняться с какой-то скоростью, хотя бы 10 ячеек в месяц. Тогда за время его существования уже было бы около 1000 слов. Но этого не происходит, т.к этим никто сейчас не занимается. Дальше, нужно стремиться к единству, т.е. должен быть процесс обсуждения между всеми заинтересованными сторонами. Этот процесс раньше шёл, хотя и крайне вяло, теперь он прекратился совсем.

Исходная версия den73, :

Так в semantic-dict нет единого перевода. Там есть n диалектов. Если ты будешь брать разные переводы из разных диалектов, то у тебя не получится самосогласованной терминологии. Это во-первых. Во-вторых, чтобы semantic-dict стал действительно осмысленным, он должен пополняться с какой-то скоростью, хотя бы 10 ячеек в месяц. Тогда за время его существования уже было бы около 1000 слов. Но этого не происходит, т.к этим никто сейчас не занимается.