История изменений
Исправление utanho, (текущая версия) :
а потом эту методичку перевели на другие языки и бездумно «в лоб» применили и к русскому, где у существительных есть склонения, в отличие от английского, для которого оно изначально писалось.
На банке китайской кока-колы нет надписи Coca-cola. Там вообще ни одного слова на английском. Я хоть и пробовал этот напиток, но понятия не имею, как он называется.
Исходная версия utanho, :
а потом эту методичку перевели на другие языки и бездумно «в лоб» применили и к русскому, где у существительных есть склонения, в отличие от английского, для которого оно изначально писалось.
На банке китайской кока-колы нет надписи Coca-cola. Там вообще ни одного слова на английском. Я хоть и пробовал это напиток, но понятия не имею, как он называется.