LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление firkax, (текущая версия) :

По-русски правильно «маршрутизатор», если уж на то пошло.

Можно и так.

Англичане говорят рутер, америкосы - раутер

Плевать, тут не английский форум.

В русском языке уже можно и роутер и раутер, если ты не знал. Хз, почему здесь обделили английский вариант «рутер»

Я не про иностранные слова, а про русские. Слово «роутер» - заимствованный синоним к машрутизатору. Слов «раутер» и «рутер» не существует. И кстати в английском тоже их нет, там есть слово router с транскрипцией ru:ter.

Это не твое.

Моё, конечно.

Исходная версия firkax, :

По-русски правильно «маршрутизатор», если уж на то пошло.

Можно и так.

Англичане говорят рутер, америкосы - раутер

Плевать, тут не английский форум.

В русском языке уже можно и роутер и раутер, если ты не знал. Хз, почему здесь обделили английский вариант «рутер»

Я не про иностранные слова, а про русские. Слово «роутер» - заимствованный синоним к машрутизатору. Слов «раутер» и «рутер» не существует. И кстати в английском тоже их нет, там есть слово router с транскрипцией ru:ter.