История изменений
Исправление firkax, (текущая версия) :
По-русски правильно «маршрутизатор», если уж на то пошло.
Можно и так.
Англичане говорят рутер, америкосы - раутер
Плевать, тут не английский форум.
В русском языке уже можно и роутер и раутер, если ты не знал. Хз, почему здесь обделили английский вариант «рутер»
Я не про иностранные слова, а про русские. Слово «роутер» - заимствованный синоним к машрутизатору. Слов «раутер» и «рутер» не существует. И кстати в английском тоже их нет, там есть слово router с транскрипцией ru:ter.
Это не твое.
Моё, конечно.
Исходная версия firkax, :
По-русски правильно «маршрутизатор», если уж на то пошло.
Можно и так.
Англичане говорят рутер, америкосы - раутер
Плевать, тут не английский форум.
В русском языке уже можно и роутер и раутер, если ты не знал. Хз, почему здесь обделили английский вариант «рутер»
Я не про иностранные слова, а про русские. Слово «роутер» - заимствованный синоним к машрутизатору. Слов «раутер» и «рутер» не существует. И кстати в английском тоже их нет, там есть слово router с транскрипцией ru:ter.