История изменений
Исправление provaton, (текущая версия) :
В древнегреческом достаточно много разных видов флексии, но с другой стороны грамматика весьма однозначная, так сказать. У каждой грамматической формы весьма ограниченная область применения. Например, греческий перфект означает всегда наблюдаемый в настоящем результат действия. В английском же помимо основного значения перфекта возможны и другие применения. Фраза «I have lived in Paris for five years» меня до сих пор вводит в ступор. Не вижу логики вообще. Почему не Have been living? Или had been living? Я не могу осилить все эти мелкие нюансы различия английских времен хоть ты тресни.
новогреческом его обкорнали примерно втрое
Да, там кучу форм потеряли, но структура и логика языка осталась почти такой же. С другой стороны, в новогреческом практически нет правил образования аориста глаголов, то есть пока не выработается чувство языка надо учить отдельно для каждого глагола презенс, аорист активный и аорист пассивный.
Вообще, в разнообразии падежных и глагольных окончаний сложностей нету, рано или поздно они все в голову войдут. Главная сложность ИМХО - это правила синтаксиса и правила применения различных глагольных форм.
Исправление provaton, :
В древнегреческом достаточно много разных видов флексии, но с другой стороны грамматика весьма однозначная, так сказать. У каждой грамматической формы весьма ограниченная область применения. Например, греческий перфект означает всегда наблюдаемый в настоящем результат действия. В английском же помимо основного значения перфекта возможны и другие применения. Фраза «I have lived in Paris for five years» меня до сих пор вводит в ступор. Не вижу логики вообще. Почему не Have been living? Или had been living? Я не могу осилить все эти мелкие нюансы различия английских времен хоть ты тресни.
новогреческом его обкорнали примерно втрое
Да, там кучу форм потеряли, но структура и логика языка осталась почти такой же.
Вообще, в разнообразии падежных и глагольных окончаний сложностей нету, рано или поздно они все в голову войдут. Главная сложность ИМХО - это правила синтаксиса и правила применения различных глагольных форм.
Исходная версия provaton, :
В древнегреческом достаточно много разных видов флексии, но с другой стороны грамматика весьма однозначная, так сказать. У каждой грамматической формы весьма ограниченная область применения. Например, греческий перфект означает всегда наблюдаемый в настоящем результат действия. В английском же помимо основного значения перфекта возможны и другие применения. Фраза «I have lived in Paris for five years» меня до сих пор вводит в ступор. Не вижу логики вообще. Почему не Have been living? Или had been living? Я не могу осилить все эти мелкие нюансы различия английских времен хоть ты тресни.
новогреческом его обкорнали примерно втрое
Да, там кучу форм потеряли, но структура и логика языка осталась почти такой же.