История изменений
Исправление
DeadEye,
(текущая версия)
:
так и не понял.
Позор.
Итак, материал школьной программы русского языка - деепричастия.
Первое - вариант ТС, второе - корректный вариант.
- «Сегодня, работая в xfce, стало очень неудобно каждый раз...»
- «Сегодня, работая в Xfce, я почувствовал, что [мне] стало очень неудобно каждый раз...»
В нашем случае подразумевается:
Сегодня, работая в xfce, [мне] стало очень неудобно каждый раз...
А теперь ткну носом в ссылки с описанием правил употребления деепричастных оборотов:
Исправление
DeadEye,
:
так и не понял.
Позор.
Итак, материал школьной программы русского языка - деепричастия.
Первое - вариант ТС, второе - корректный вариант.
- «Сегодня, работая в xfce, стало очень неудобно каждый раз...»
- «Сегодня, работая в Xfce, я почувствовал, что [мне] стало очень неудобно каждый раз...»
В нашем случае подразумевается:
Сегодня, работая в xfce, [мне] стало очень неудобно каждый раз...
А теперь ткну носом в ссылки с описанием правил употребления ддепричастных оборотов:
Исходная версия
DeadEye,
:
так и не понял.
Позор.
Итак, материал школьной программы русского языка - деепричастия.
Первое - вариант ТС, второе - корректный вариант.
- > Сегодня, работая в xfce, стало очень неудобно каждый раз...
- > Сегодня, работая в Xfce, я почувствовал, что [мне] стало очень неудобно каждый раз...
В нашем случае подразумевается:
Сегодня, работая в xfce, [мне] стало очень неудобно каждый раз...
А теперь ткну носом в ссылки с описанием правил употребления ддепричастных оборотов: