LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление skvorli, (текущая версия) :

Был я на одной технической презентации с синхронным переводом с английского на русский. Во-первых, это просто ужастно тормозило весь процесс, а во-вторых, переводчик явно не был знаком с техническими аспектами доклада и переводил достаточно часто некорректно, когда дело касалось каких-то интересных технических нюансов. Так что для меня лично синхронный перевод на русский - это скорее минус.

Исходная версия skvorli, :

Был я на одной технической презентации с синхронным переводом с английского на русский. Во-первых, это просто ужастно тормозило весь процесс, а во-вторых, переводчик явно не был знаком с техническими аспектами доклада и переводил достаточно часто некорректно, если казалось каких-то интересных технических нюансов. Так что для меня лично синхронный перевод на русский - это скорее минус.