История изменений
Исправление Orlusha, (текущая версия) :
Crazy может означать как «тронувшийся умом» (с оттенком жалости), так и «хрупкий, ненадёжный»:
What tale do the roaring ocean,
And the night-wind, bleak and wild,
As they beat at the crazy casement,
Tell to that little child?
(с)H. Longfellow
Торвальдс, безусловно, имел в виду то же значение, что и Лонгфелло в стихотворении.
Исходная версия Orlusha, :
Проблема с базовым английским языком у топикстартера
Crazy может означать как «тронувшийся умом» (с оттенком жалости), так и «хрупкий, ненадёжный»:
What tale do the roaring ocean, And the night-wind, bleak and wild, As they beat at the crazy casement, Tell to that little child? (с)H. Longfellow
Торвальдс, безусловно, имел в виду то же значение, что и Лонгфелло в стихотворении.