LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление zg, (текущая версия) :

А если он американец - то его имя передаётся в соответствии с правилами для английских имён.

Многие просто не знают как правильно транслитерировать свои имена на английском. Поэтому Давид превращается в Дейвида, Дана в Дейну и так далее. Если бы вместо Dana записывали Danna, то никаких Дейн не было бы. При этом если человек приехал в Израиль из Америки и там его звали Дейвидом, то его и в Израиле продолжают так называть и записывать. Именно потому, что имена людей не переводятся. Переводятся лишь имена холопов.

Исходная версия zg, :

А если он американец - то его имя передаётся в соответствии с правилами для английских имён.

Многие просто не знают как правильно транслитерировать свои имена на английском. Поэтому Давид превращается в Дейвида, Дана в Дейну и так далее. Если бы вместо Dana записывали Danna, то никакий Дейн не было бы. При этом если человек приехал в Израиль из Америки и там его звали Дейвидом, то его и в Израиле продолжают так называть и записывать. Именно потому, что имена людей не переводятся. Переводятся лишь имена холопов.