LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление tailgunner, (текущая версия) :

Я бы прочитал (заметь, не «перевел») это как «мономорфизировать (конкретизировать) к форме, параметризованной типом …»

«Турборыбить» же. Но я знаю, что в русском языке нет слова «рыбить», и я не предлагаю это в качестве официального или полуофициального перевода.

И, ИМХО, «мономорфизировать» - технически неправильный перевод; турборыбка - просто указание «использовать указанный тип в данном параметризованном блоке». Мономорфизация - это следствие.

Исходная версия tailgunner, :

Я бы прочитал (заметь, не «перевел») это как «мономорфизировать (конкретизировать) к форме, параметризованной типом …»

«Турборыбить» же. Но я знаю, что в русском языке нет слова «рыбить», и я не предлагаю это в качестве официального или полуофициального перевода.