LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление MozillaFirefox, (текущая версия) :

Вам известен человек, занимающийся локализацией браузера на русский язык?

Локализацией занимаются волонтёры, в том числе Unghost - лидер проекта Mozilla Russia.

Мне искренне интересно: чем он руководстводствовался, когда перевёл слово «Сору», словом «Скопировать»?

Правилами русского языка:

«вы ́резать, скопировать, вставить» (что сделать)

«выреза ́ть, копировать, вставлять» (что делать)

Почему не «Копировать», как во всём остальном софте на свете?

Далеко не везде на свете. Например, в macOS Apple использует в ОС именно «скопировать». И тут возникает неразрешимая проблема. Либо использовать «Копировать» и диссонировать с интерфейсом macOS. Либо использовать «Скопировать» и диссонировать уже с интерфейсами Linux/Windows. Вариант «в разных ОС использовать разные слова» тоже плох - дуалбутчики говорят, что им глаз режет (хотя, в интерфейсе операционной системы им не режет, а тут вдруг режет).

Исправление MozillaFirefox, :

Вам известен человек, занимающийся локализацией браузера на русский язык?

Локализацией занимаются волонтёры, в том числе Unghost - лидер проекта Mozilla Russia.

Мне искренне интересно: чем он руководстводствовался, когда перевёл слово «Сору», словом «Скопировать»?

Правилами русского языка:

«вы ́резать, скопировать, вставить» (что сделать)

«выреза ́ть, копировать, вставлять» (что делать)

Почему не «Копировать», как во всём остальном софте на свете?

Далеко не везде на свете. Например, в macOS Apple использует в ОС именно «скопировать». И тут возникает неразрешимая проблема. Либо использовать «Копировать» и диссонировать с интерфейсом macOS. Либо использовать «Скопировать» и диссонировать уже с интерфейсами Linux/Windows. Вариант «в разных ОС использовать разные слова» тоже плох - дуалбутчики негодуют.

Исправление MozillaFirefox, :

Вам известен человек, занимающийся локализацией браузера на русский язык?

Локализацией занимаются волонтёры, в том числе Unghost - лидер проекта Mozilla Russia.

Мне искренне интересно: чем он руководстводствовался, когда перевёл слово «Сору», словом «Скопировать»?

Правилами русского языка. «вы ́резать, скопировать, вставить» (что сделать)

«выреза ́ть, копировать, вставлять» (что делать)

Почему не «Копировать», как во всём остальном софте на свете?

Далеко не везде на свете. Например, в macOS Apple использует в ОС именно «скопировать». И тут возникает неразрешимая проблема. Либо использовать «Копировать» и диссонировать с интерфейсом macOS. Либо использовать «Скопировать» и диссонировать уже с интерфейсами Linux/Windows. Вариант «в разных ОС использовать разные слова» тоже плох - дуалбутчики негодуют.

Исправление MozillaFirefox, :

Вам известен человек, занимающийся локализацией браузера на русский язык?

Локализацией занимаются волонтёры, в том числе Unghost - лидер проекта Mozilla Russia.

Мне искренне интересно: чем он руководстводствовался, когда перевёл слово «Сору», словом «Скопировать»?

Правилами русского языка. Одно из двух: «вы ́резать, скопировать, вставить» (что сделать), либо «выреза ́ть, копировать, вставлять» (что делать).

Почему не «Копировать», как во всём остальном софте на свете?

Далеко не везде на свете. Например, в macOS Apple использует в ОС именно «скопировать». И тут возникает неразрешимая проблема. Либо использовать «Копировать» и диссонировать с интерфейсом macOS. Либо использовать «Скопировать» и диссонировать уже с интерфейсами Linux/Windows. Вариант «в разных ОС использовать разные слова» тоже плох - дуалбутчики негодуют.

Исправление MozillaFirefox, :

Вам известен человек, занимающийся локализацией браузера на русский язык?

Локализацией занимаются волонтёры, в том числе Unghost - лидер проекта Mozilla Russia.

Мне искренне интересно: чем он руководстводствовался, когда перевёл слово «Сору», словом «Скопировать»?

Правилами русского языка. С точки зрения языка правильно «Вы ́резать, скопировать, вставить» (что сделать) либо «выреза ́ть, копировать, вставлять» (что делать).

Почему не «Копировать», как во всём остальном софте на свете?

Далеко не везде на свете. Например, в macOS Apple использует в ОС именно «скопировать». И тут возникает неразрешимая проблема. Либо использовать «Копировать» и диссонировать с интерфейсом macOS. Либо использовать «Скопировать» и диссонировать уже с интерфейсами Linux/Windows. Вариант «в разных ОС использовать разные слова» тоже плох - дуалбутчики негодуют.

Исправление MozillaFirefox, :

Вам известен человек, занимающийся локализацией браузера на русский язык?

Локализацией занимаются волонтёры, в том числе Unghost - лидер проекта Mozilla Russia.

Мне искренне интересно: чем он руководстводствовался, когда перевёл слово «Сору», словом «Скопировать»?

Правилами русского языка. С точки зрения языка правильно «Вы ́резать, скопировать, вставить» («что сделать») либо «выреза ́ть, копировать, вставлять» (что делать).

Почему не «Копировать», как во всём остальном софте на свете?

Далеко не везде на свете. Например, в macOS Apple использует в ОС именно «скопировать». И тут возникает неразрешимая проблема. Либо использовать «Копировать» и диссонировать с интерфейсом macOS. Либо использовать «Скопировать» и диссонировать уже с интерфейсами Linux/Windows. Вариант «в разных ОС использовать разные слова» тоже плох - дуалбутчики негодуют.

Исправление MozillaFirefox, :

Вам известен человек, занимающийся локализацией браузера на русский язык?

Локализацией занимаются волонтёры, в том числе Unghost - лидер проекта Mozilla Russia.

Мне искренне интересно: чем он руководстводствовался, когда перевёл слово «Сору», словом «Скопировать»?

Правилами русского языка. С точки зрения языка правильно «Вырезать, скопировать, вставить» (что сделать)

Почему не «Копировать», как во всём остальном софте на свете?

Далеко не везде на свете. Например, в macOS Apple использует в ОС именно «скопировать». И тут возникает неразрешимая проблема. Либо использовать «Копировать» и диссонировать с интерфейсом macOS. Либо использовать «Скопировать» и диссонировать уже с интерфейсами Linux/Windows. Вариант «в разных ОС использовать разные слова» тоже плох - дуалбутчики негодуют.

Исправление MozillaFirefox, :

Вам известен человек, занимающийся локализацией браузера на русский язык?

Локализацией занимаются волонтёры, в том числе Unghost - лидер проекта Mozilla Russia.

Мне искренне интересно: чем он руководстводствовался, когда перевёл слово «Сору», словом «Скопировать»?

Правилами русского языка.

Почему не «Копировать», как во всём остальном софте на свете?

Далеко не везде на свете. Например, в macOS Apple использует в ОС именно «скопировать». И тут возникает неразрешимая проблема. Либо использовать «Копировать» и диссонировать с интерфейсом macOS. Либо использовать «Скопировать» и диссонировать уже с интерфейсами Linux/Windows. Вариант «в разных ОС использовать разные слова» тоже плох - дуалбутчики негодуют.

Исправление MozillaFirefox, :

Вам известен человек, занимающийся локализацией браузера на русский язык?

Локализацией занимаются волонтёры, в том числе Unghost - лидер проекта Mozilla Russia.

Мне искренне интересно: чем он руководстводствовался, когда перевёл слово «Сору», словом «Скопировать»?

Правилами русского языка.

Почему не «Копировать», как во всём остальном софте на свете?

Далеко не везде на свете. Например, в macOS Apple использует в ОС именно «скопировать». И тут возникает неразрешимая проблема. Либо использовать «Копировать» и диссонировать с интерфейсом macOS. Либо использовать «Скопировать» и диссонировать уже с интерфейсами Linux/Windows. Вариант «в разных ОС использовать разные слова» тоже плох - дуалбутчики негодуют, что будут путать горячую клавишу.

Исправление MozillaFirefox, :

Вам известен человек, занимающийся локализацией браузера на русский язык?

Локализацией занимаются волонтёры, в том числе Unghost - лидер проекта Mozilla Russia.

Мне искренне интересно: чем он руководстводствовался, когда перевёл слово «Сору», словом «Скопировать»?

Правилами русского языка.

Почему не «Копировать», как во всём остальном софте на свете?

Далеко не везде на свете. Например, в macOS Apple использует в ОС именно «скопировать».

Исправление MozillaFirefox, :

Вам известен человек, занимающийся локализацией браузера на русский язык?

Локализацией занимаются волонтёры, в том числе Unghost - лидер проекта Mozilla Russia.

Мне искренне интересно: чем он руководстводствовался, когда перевёл слово «Сору», словом «Скопировать»?

Правилами русского языка.

Почему не «Копировать», как во всём остальном софте на свете?

Далеко не везде на свете. Например, в macOS Apple использует в ОС именно «скопировать».

Исправление MozillaFirefox, :

Вам известен человек, занимающийся локализацией браузера на русский язык?

Локализацией занимаются волонтёры, в том числе Unghost - лидер проекта Mozilla Russia.

Исходная версия MozillaFirefox, :

Вам известен человек, занимающийся локализацией браузера на русский язык?

Локализацией занимаются волонтёры во главе с Unghost - лидером ресурса Mozilla Russia.