История изменений
Исправление Kompilainenn, (текущая версия) :
есть замечание: не надо использовать термины «инвентарник», «серийник» и им подобные в ПО, пишите нормально, так, как это все поймут и как это применяется в бухгалтерии «инвентарный номер» и «серийный номер», а то впечатления полного детства от ПО сразу настаёт
И допереведите термины с английского на русский (встретил 14 item(s))
в выпадающих списках не «нет выбора», а «не выбрано» наверное? а то, если выбора нет, нахера тогда список?
Исправление Kompilainenn, :
есть замечание: не надо использовать термины «инвентарник», «серийник» и им подобные в ПО, пишите нормально, так, как это все поймут и как это применяется в бухгалтерии «инвентарный номер» и «серийный номер», а то впечатления полного детства от ПО сразу настаёт
И допереведите термины с английского на русский (встретил 14 item(s))
Исходная версия Kompilainenn, :
есть замечание: не надо использовать термины «инвентарник», «серийник» и им подобные в ПО, пишите нормально, так, как это все поймут и как это применяется в бухгалтерии «инвентарный номер» и «серийный номер», а то впечатления полного детства от ПО сразу настаёт