Emacs. Проверка орфографии с aspell.
Хочу, чтобы Emacs проверял русскую орфографию в комментариях исходных текстов, но проверяя орфографию в тексте на двух языках (английский и русский) Emacs делает следующее:
1. Если использовать английский словарь aspell ((setq ispell-local-dictionary «english»)), то он корректно следит за английскими словами и не трогает русские.
2. Если же использовать русский словарь, то английские слова он считает неверными всегда, а русские нормально проверяет.
Вот что говорит сам aspell:
$ aspell -d en -a
@(#) International Ispell Version 3.1.20 (but really Aspell 0.60.6)
hello
*
helllo
& helllo 40 0: hell lo, hell-lo, hello, Helli, hell, Heall, hallo, he'll, hullo, Heller, hellos, jello, Halli, Holli, hallow, hollow, hellion, Hall, Hill, Hull, hall, halo, heal, heel, hill, hull, hells, Cello, cello, Hally, Hilly, Holly, hilly, holly, Hell's, hell's, helled, hello's, Heall's, Helli's
привет
EOF
Т.е. на «привет» он ничего не ответил...
$ aspell -d ru -a
@(#) International Ispell Version 3.1.20 (but really Aspell 0.60.6)
привет
*
привееет
& привееет 30 0: привете, привет, приведет, привезет, перевеет, приведете, привезете, перевеете, привета, привету, приветы, привейте, приврете, привьете, привечает, приват, привит, провоете, приврет, привьет, приедет, привесе, провоет, приведут, привесит, привесят, привезут, привяжет, проведет, провезет
hello
& hello 100 0: а, и, к, о, я, с, у, в, аи, ау, бы, да, де, до, ею, ее, фа, фи, фу, га, го, ха, хе, хи, хо, ка, ко, ку, ли, ля, мю, ми, мм, мы, мА, ню, на, не, ни, но, ну, па, пе, пи, по, ре, ро, се, си, со, су, тю, та, те, то, ту, ты, же, во, вы, за, ша, шу, щи, АО, Фе, Ио, ёж, юг, юл, юн, юс, ют, юз, ад, ах, ай, ан, ар, ас, ат, аж, аз, цв, дм, дн, др, дБ, её, ед, ей, ел, ем, ер, еж, фр, гл, гм, гр, гс
EOF
Т.о. видно, что дело в aspell'е - он зачем-то помогает править английские слова... Что потом Емакс с удовольствием рисует.
Кто знает что с этим делать - подскажите!