LINUX.ORG.RU

Как вы обычно называете директории?


0

1
  1. На английском языке, первая буква - строчная 815 (53%)

    ********************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************

  2. На английском языке, первая буква - заглавная 315 (21%)

    ***************************************************************************************************************************

  3. Как придется 267 (18%)

    ********************************************************************************************************

  4. На русском (или другом местном) языке, первая буква - заглавная 86 (6%)

    *********************************

  5. Новая папка (1) и т. д. 27 (2%)

    **********

  6. На русском (или другом местном) языке, первая буква - строчная 14 (1%)

    *****

Всего голосов: 1524

★★★★

Проверено: post-factum ()

Латиницей, первая буква строчная.

maxkit
()

На английском языке, первая буква - как придется

WARNING ★★★★
()

> На английском языке, первая буква - строчная
Часто начинаю имя с даты создания или даты, когда пригодится.

AITap ★★★★★
()

На английском, с маленькой буквы, без пробелов. Особо важные файлы/каталоги нумерую по типу: 00_Projects, 01_Documents.

fractaler ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от deterok

>А какая разница ?
В консоли лень переключать раскладку. И при переносе на другую систему могут быть проблемы. В память о тех временах, когда проблемы с кодировками были гарантированы, олдфаги до сих пор избегают не-латиницы в именах файлов.

fractaler ★★★★★
()

На русском (или другом местном) языке, первая буква - заглавная

robot12 ★★★★★
()

>Как вы обычно называете директории?

А может это каталоги или папочки ??? :)

robot12 ★★★★★
()

На английском языке, если есть две директории с одинаковой первой буквой — первые буквы разных регистров

Gary ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Eichhorn

Чтобы было удобней пользоваться автодополнением в терминале.

ns_ramesses
()

На английском языке, первая буква - строчная

ExpertOff
()

Язык - как придется, но с прописной буквы - это святое!

Новые папки тоже бывают) В оснавном среди temp.

Даже конкретнее:
Музыка, Изображения, Видео и. т. п.
Но, Media, Sources, Web, temp (тут со строчной, по традиции) и т. п.
Им. собственные - только в оригинальной транслитерации.

moscwich
()

На английском языке, первая буква - строчная

qbbr ★★★★★
()

Английский, русский, украинский; первая буква - заглавная.

Cancellor ★★★★☆
()

По-разному, но, как правило, на английском языке, первая буква - строчная. Бывают исключения - на английском языке, первая буква - заглавная.

SpeedyWizard
()

По херу. Главное, чтобы наглядно было и сразу виден нужный каталог и в ком. строке, и в фм. Если что-то не понравилось, можно симлинков наделать с любым названием.

GluckMan ★★★
()

Если планируется доступ к этим директориям из консоли, то английскими со строчной, если нет, то русскими с заглавной (:

pevzi ★★★★★
()

Только на английском, все буквы строчные, вместо пробелов дефисы.
Так вводить быстрее.

kermzyxer
()

На английском языке, первая буква - заглавная

eliriand ★★
()

На латинице, первая буква - строчная

tejas
()

На русском, конечно же. Я ведь русский человек. И с заглавной, ибо так по правилам русского языка.
Порнуху я называю по-японски.

lyset ★★★
()

На английском языке, первая буква - строчная. Мне так удобнее - не нужно переключать раскладку или держать Shift.

burjui
()
Ответ на: комментарий от fractaler

В консоли лень переключать раскладку. И при переносе на другую систему могут быть проблемы. В память о тех временах, когда проблемы с кодировками были гарантированы, олдфаги до сих пор избегают не-латиницы в именах файлов.

охренеть, я олдфаг

wlan ★★
()

Без фанатизма. «Как придется» и как в данный момент удобней.

А для закачек использую принцип ММДД, после разборки - по тематике. А вот здесь удобней использовать «Linux» для линуксовых программ, а для книг по истории «История». А для всякой лабуды можно «Labuda» или «Лабуда».

KinDanKain
()

Нету единственного правильного варианта — по FHS/как-придётся.

ManMachine
()

На английском языке. Первая буква либо строчная, либо восклицательный знак.

trueshell ★★★★★
()

> На русском (или другом местном) языке, первая буква - заглавная

И только так положено.

Keloraen
()
Ответ на: комментарий от fractaler

И при переносе на другую систему могут быть проблемы. В память о тех временах, когда проблемы с кодировками были гарантированы, олдфаги до сих пор избегают не-латиницы в именах файлов.

Боюсь что эти славные времена все еще не ушли. При работе некоторых даже современных систем контроля версий - коммит из под винды приводит к проблемам при русских названиях файлов или папок.

I-Love-Microsoft ★★★★★
()

на русском или немецком. Так легче ориентироваться. UTF уже на дворе.

dikiy ★★☆☆☆
()

Обычно по ангельски со строчной буковки, русский не использую, вместо пробелов иногда использую точки, иногда = иногда - и тп.. Редко также пишу вроде ThereIsNoCowLevel. Нумерация часто шестнадцатиричная, так красивее, удобнее, трушнее и короче.

e7z0x1 ★★★★★
()

Я всегда называю директории каталогами и никогда папками.

akk ★★★★★
()

Как придётся, но для длительного хранения юзаю русский.

zloy_buratino
()

По разному называю. Что-то на английском, что-то на русском. Что-то с заглавной буквы, что то со строчной. Единой системы нет.

Sergey_T ★★★★★
()

>Как придётся

Современным дистрам типа OpenSuse 11.3 всё равно:)

gigamax ★★
()
Ответ на: комментарий от redgremlin

Переключаю именно капсом - одной клавишей удобнее, чем двумя - и, да, удобство кириллических имён не стоит неудобства переключения.

fractaler ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от I-Love-Microsoft

>> И при переносе на другую систему могут быть проблемы. В память о тех временах, когда проблемы с кодировками были гарантированы, олдфаги до сих пор избегают не-латиницы в именах файлов.

Боюсь что эти славные времена все еще не ушли. При работе некоторых даже современных систем контроля версий - коммит из под винды приводит к проблемам при русских названиях файлов или папок.

Согласен, и всё же домашний пользователь (нитернет-офис-фильмы-музыка) может наступить на эти грабли разве что случайно. А кодеры да, они всегда находят грабли :)

fractaler ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Rodegast

>Где вариант «на транслите»?
Думаю, топикстартер имел ввиду «На английском языке» == «на латинице».

fractaler ★★★★★
()

На ангельском, первая буква по ситуации.
~/Documents и ей подобные - с заглавной, ибо еще до миграции на линкус так привык обзывать.
Все остальные - со строчной.

l0stparadise ★★★★★
()

На английском языке, первая буква - строчная

buddhist ★★★★★
()

Ни одного вайтспейсера в треде!

buddhist ★★★★★
()

Где вариант «первый символ - '.'»?

shoewreck
()

usr/ opt/ doc/ vid/ pics/ srcs/ pkgs/ porn/...

ados ★★★★★
()

На английском, первая буква пофиг

upcFrost ★★★★★
()

>> директории
Grammar Nazi негодуе.

wintrolls ☆☆
()
Ответ на: комментарий от Michkova

>> Как получается, иногда на английском, чаще всего - на русском. Но с заглавной буквы, ибо нефиг.
Лорчую.

wintrolls ☆☆
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.