LINUX.ORG.RU
ФорумAdmin

licq and rus


0

0

После сборки licq под асп7.1 и копировании транслэйтов куда надо аська начала писать по-русски в окне сообщений и в чате и даже более того видеть при рашинвин преобразовании сообщения от винпользователей(но не в чате) НО вот они то меня не воспринимают по-любому и что самое интересное у них одни знаки вопроса. Что делать?

anonymous

пересобрать по человечески или качнуть собранную

Pilot
()

Сморожу глупость:

локаль-то небось ср1251? Зачем тогда рашнвин? Или в гноме работаем?

Иначе присоединяюсь к предыдущему сообщению: скачать свежие исходники и собрать.

Ибо имеется licq 1.0.3 + qt-gui 1.0.3 никаких проблем (собрано лично, локаль ru_RU.KOI8-R, translation = russian_win, IceWM либо KDE1).

Obidos ★★★★★
()

Не очень понимаю что значит локаль - у меня две переменные коллэйт и цтайп на кои, алиас на кои ,но система не локализирована на русский а только по-русски позволяет вводить. аська последняя собиралась на рпмовсие библиотеки кутэ и плагин использовался под кутэ собранный с аськой. кде и гном не использую - только библиотеки чтоб программы ихние запускать. да и если бы переменные на цп1251 были настроены то не было бы знаков вопроса - были бы обычные червячки, а тут напрочь кодировку не пропускают. и где качнуть собранную именно под кои - в аспшном рпмнике после обычной инсталляции вообще писать ася по-русски не позволяла. ????

anonymous
()

Что кажет вывод команды locale ?
Как настроено у меня (работает, для проверки можешь 18622049):

.bashrc:
LANG=ru_RU.KOI8-R
LC_CTYPE=ru_RU.KOI8-R

XF86Config:
Section "Files"
RgbPath "/usr/X11R6/lib/X11/rgb"
FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/koi8-cronyx/75dpi"
FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/koi8-cronyx/100dpi"
FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/koi8-cronyx/misc"
# остальное в секции по умолчанию
EndSection
Section "Keyboard"
Protocol "Standard"
XkbRules "xfree86"
XkbModel "pc104"
XkbLayout "ru"
XkbOptions "grp:shift_toggle"
EndSection

Остальное, ИМХО, отношения к делу не имеет. Да, Линукс --- сборная 
солянка из Slackware/Mandrake/src.tar.gz

Obidos ★★★★★
()

Что кажет вывод команды locale ? LANG=en_US LC_CTYPE=ru_RU.KOI8-R LC_NUMERIC=en_US LC_TIME=en_US LC_COLLATE=ru_RU.KOI8-R LC_MONETARY=en_US LC_MESSAGES=en_US LC_PAPER="en_US" LC_NAME="en_US" LC_ADDRESS="en_US" LC_TELEPHONE="en_US" LC_MEASUREMENT="en_US" LC_IDENTIFICATION="en_US" LC_ALL= для проверки можешь 18622049 --- ???

anonymous
()

Ну вот. Никаких en_US в помине быть не должно (мы ведь не в штатах и хотим русского или как?). "Для проверки" --- это номер моей аськи, чтобы убедиться в том, что licq умеет говорить по-русски.

Если после проведения действий, описанных мной в предыдущем сообщении, останется хоть одно не ru_RU.KOI8-R, добавь LC_ALL=ru_RU.KOI8-R, но это нехорошо, ибо в Cyrillic HOWTO не рекомендуется.

В предыдущем письме вкралась досадная ошибка: проглядел строчку export LANG LC_CTYPE после этих двух.

В случае использования еще и LC_ALL в строчку export нужно добавить LC_ALL.

Obidos ★★★★★
()

Сделал чтоб всё на наши кои указывало - бесполезно. Тут дело не в этом. Колэйта и цтайпа досаточно всегда должно быть хоть и локализации не хочу и нахожусь в россии. Тут кодировку не пропускает - одни знаки вопроса??

anonymous
()

А проблемы со знаками вопроса наблюдаются исключительно в аське? Как в Xterm? Netscape? Еще где-нибудь?

Windowmanager какой?

"Аська последняя" это какая? 1.0.3 работает нормально.

Obidos ★★★★★
()

Всё нормально в них. Blackbox у меня. Аська - 1.0.3 .

anonymous
()

Во шайтан. Что же у меня в системе не так, что она работает?

В порядке очередного бреда: надеюсь, после установок локали аську пересобрал? Я-то собирал уже с правильной локалью.

Obidos ★★★★★
()

да конечно - пересобрал. но я плюнул на этот бред и щас ставлю другой дистрибутив (мандрак 8.0))))

anonymous
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.