LINUX.ORG.RU

festival


0

0

Здравствуй, ALL!
Попробовал я фестиваль, и пришёл в восорг!
Но есть проблемы в реальном использовании, которые упираются в кривость моих рук.
Вот, написался скрипт, для чтения текстового фрагмента:

#!/bin/sh

cat $* > /tmp/speak.txt

echo '(voice_msu_ru_nsh_clunits)
(tts "/tmp/speak.txt" nil)' | \
/usr/bin/festival \
--libdir /usr/share/festival/lib/ --pipe

rm /tmp/speak.txt

Да, неуклюженько, но работает.

Теперь проблема, программа спотыкается, если встречаются скобки, англоязычные символы, переносы строки. Понятно, надо использовать cut, tr, в купе с awk и иже с ним. Но как убрать все англоязычные знаки (я запускаю русский текст), и наоборот, убрать все иные языки, когда обрабатывается английский текст? А лучше, в первом случае, русский, английские символы перевести в русские фонетические аналоги.

Я думаю уже много на баше наработок.

Потом, такой момент, 256000 он прекрасно произносит. А если вот так, 256 000, то останавливается. Значит здесь надо убирать пробел. Я к тому что это не тривиальное потоковое редактирование, по этому и спросил. Быстрое, невдумчивое гугление на русском результатов не дало, потому и обращаюсь.

И ещё, когда гуглил, мелькнуло сочетание festival _ Pidgin, кто-нибудь пробовал? :)

ЗЫ, двухсекундный молчок перед скармливанием текста должен побарываться инструкцией вида (audio_mode async), как это говорится в этой статье: http://linux.tiflocomp.ru/docs/ux_synths.php
Но этого не происходит. Кто опытный, поделитесь соображениями.

Спасибо!

★★★

>И ещё, когда гуглил, мелькнуло сочетание festival _ Pidgin, кто-нибудь пробовал? :)

Пробовал. Постоянно затыкается и виснет. И, наоборот, когда после входа в Jabber-конфу он начинает зачитывать 100 строк истории оттуда... Это пестня :D

...

Вспоминаю пятилетней давности свою работу на Миранде, когда мне SAPI-плагин через Digalo внятно и чётко читал все входящие сообщения...

KRoN73 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от baaba

5-7 лет назад (не помню, когда он точно появился) качество синтеаза Digalo с голосом Nikolay было заметно лучше, чем сегодня лучшие русские голоса Фестиваля.

В Фестивале я далеко не всегда могу понять, что он мне говорил, а вот в Дигало - всё было понятно отлично, хоть книжки вслух заставляй читать :) (Только с интонацией плохо было)

KRoN73 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от KRoN73

Народ, а espeak кто-ть пробовал? Вроде альтернатива фестивалю
А последний, кстати, похоже загибается, последняя версия вышла 4 года назад... :-(

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Я пробовал все известные синтезаторы речи. Не все, правда, вообще осили собрать :) Про espeak результата не помню. Или ниасилил, или качество русского синтеза было никакое.

KRoN73 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от KRoN73

Крон, а как русский к фестивалю прикручивать? А то он у меня английские тексты читает, а русские -- нет. Да, локаль аглицкая.

annoynimous ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от annoynimous

Не помню, как делал. По какой-то хавтушке. Вручую, кажется, не компилировал, т.е. то ли патч к ебилду был, то ли готовый ебилд.

KRoN73 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от KRoN73

ОК, только, наверное, уже после 25-ого, когда я сам вернусь окончательно.

annoynimous ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от annoynimous

>Крон, а как русский к фестивалю прикручивать? А то он у меня английские тексты читает, а русские -- нет. Да, локаль аглицкая.

Как это работает у меня (локаль ru_RU.UTF-8):

$ cat ~/bin/sayrus
#!/bin/sh

echo $* > /tmp/speak.txt

echo '(voice_msu_ru_nsh_clunits)
(tts "/tmp/speak.txt" nil)' | \
/usr/bin/festival \
--libdir /usr/share/festival/lib/ --pipe

rm /tmp/speak.txt
================================================================
Соответственно фестиваль собран из порта дистрибутива.
Порт можно получить через механизм httpup и переделать под себя:
httpup sync http://falcony.googlecode.com/svn/trunk/falcony#festival festival
================================================================
Как он говорит по-русски, мне не очень нравится. Как кто то здесь сказал, звук раздавленный мыши периодически есть. Зато англицкие слова как произносит мне нравится.

$ cat ~/bin/sayit
#!/bin/sh

echo $* | /usr/bin/festival --libdir /usr/share/festival/lib/ --tts

baaba ★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от baaba

Вообще, по голосу и интонации напоминает того самого знаменитого переводчика доперестроечного видео, с прищепкой на носу.

baaba ★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от baaba

Спасибо!

А откуда Вы берете русский голос (voice_msu_ru_nsh_clunits -- это он, я понимаю)? У меня в дистрибутиве по-умолчанию только английский стоит (Fedora 7)

annoynimous ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от KRoN73

espeak с английским не фонтан, с русским боюсь ещё хуже будет.

alex_custov ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от annoynimous

>А откуда Вы берете русский голос (voice_msu_ru_nsh_clunits -- это он, я понимаю)? У меня в дистрибутиве по-умолчанию только английский стоит (Fedora 7)

http://download.berlios.de/festlang/msu_ru_nsh_clunits-0.4.tar.gz

он это

cp -R $SRC/msu_ru_nsh_clunits $PKG/usr/share/festival/lib/voices/ru

baaba ★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от baaba

> он это

Это старый вариант, на форуме проскакивали обновления.

anonymous
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.