LINUX.ORG.RU

слово continuation


0

0

как перевести continuation на русский? википедиа говорит, что "продолжение". мой вариант - "контекст". как лучше?

anonymous


а причем тут раздел Разработка?

anyway, http://www.dict.org/

Continuation \Con*tin`u*a"tion\, n. [L. continuatio: cf. F.
connuation.]
1. That act or state of continuing; the state of being
continued; uninterrupted extension or succession;
prolongation; propagation.
[1913 Webster]

Preventing the continuation of the royal line.
--Macaulay.
[1913 Webster]

2. That which extends, increases, supplements, or carries on;
as, the continuation of a story.
[1913 Webster]

My continuation of the version of Statius. --Pope.
[1913 Webster]

...and so on. боюсь, "контекстом" тут и не пахнет. впрочем, вполне может зависеть от контекста, в котором оно применяется.

// wbr

klalafuda ★☆☆
()

С чего ты решил, что контекст?

Continuation в контексте ЯП вполне оправдывает свой перевод "продолжение".

HappyCoder
()
Ответ на: комментарий от HappyCoder

имелось в виду как составная часть call-with-current-continuation. "вызвать-с-текущим-продолжением" как-то не совсем по-русски звучит

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Ты переводишь какую-то статью? Я лично за то, чтобы оставлять термины в покое, без перевода. В крайнем случае, хотя бы оставить оригинальный термин в скобках после перевода. Ребята из 1С уже попытались русифицировать ЯП - ничего хорошего не вышло.

HappyCoder
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Оно и по-английски не очень звучит. Если будет определение этого самого продолжения, но проблем не должно быть.

Legioner ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>call-with-current-continuation. "вызвать-с-текущим-продолжением"

Наверное, всё-таки не вызвать, а вызов. В английском длинные слова bla-bla2-bla3 это существительные, которые иногда выступают частью сложного существительного (например: always-busy Joe, out-of-date argument, Non-profit-making organisations).

HappyCoder
()

давай весь контекст.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от HappyCoder

Это название функции на Scheme, аналог getcontext в C

Legioner ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от HappyCoder

наверное потому, что это "a representation of some of the execution state of a program (often the call stack and the current Instruction pointer) at a certain point". контекст чистой воды :-)

chinpunkanpun
()

"Не знаешь, как переводить - переводи буквально" (c). Т.е. - "продолжение".

tailgunner ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.