LINUX.ORG.RU

[лицензирование] Применение gpl к исходникам и русский язык


0

0

В паре со знакомым всё пишу софтину. Потребовалось использовать систему контроля версий. Разместил её на google code. Встала проблема лицензирования. С лицензия всё было ясно заранее: GPLv3.

Программа будет использоваться только русскоговорящими. С исходниками будут работать тоже только русскоговорящие. Во всяком случае, в ближайшие пару лет.

С учётом сказанного в предыдущем абзаце, все комментарии — на русском.

Можно ли вместо следующего

/*
 * Copyright (C) 2010 Denis Pesotsky <denis@kde.ru>
 *           (C) 2010 Maxim Torgonsky <kriolog@gmail.com>
 *
 * This file is part of QFrost project.
 *
 * QFrost is free software: you can redistribute it and/or modify
 * it under the terms of the GNU General Public License as published by
 * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
 * (at your option) any later version.

 * QFrost is distributed in the hope that it will be useful,
 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
 * GNU General Public License for more details.

 * You should have received a copy of the GNU General Public License
 * along with QFrost.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 */
писать следующее:
/*
 * Copyright (C) 2010 Denis Pesotsky <denis@kde.ru>
 *           (C) 2010 Maxim Torgonsky <kriolog@gmail.com>
 *
 *
 * Этот файл является частью проекта QFrost.
 *
 * QFrost является свободным программным обеспечением. Вы можете
 * распространять и/или модифицировать её согласно условиям Стандартной
 * Общественной Лицензии GNU, опубликованной Фондом Свободного Программного
 * Обеспечения, версии 3 или, по Вашему желанию, любой более поздней версии.
 * 
 * QFrost распространяется в надежде на то, что он будет полезным, но БЕЗ
 * ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, в том числе подразумеваемых гарантий ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ПРИ
 * ПРОДАЖЕ и ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОГО ПРИМЕНЕНИЯ. Смотрите Стандартную
 * Общественную Лицензию GNU для получения дополнительной информации.
 *
 * Вы должны были получить копию Стандартной Общественной Лицензии GNU вместе
 * с QFrost. В случае её отсутствия, смотрите <http://www.gnu.org/licenses/>.
 */
?

★★★★★

Последнее исправление: Obey-Kun (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от LamerOk

>То есть вот я с нуля с делал софтину. Изначально лицензировал под GPLv3. Там везде написано «Copyright (C) Denis Pesotsky <denis@kde.ru>» и отсыл к GPLv3. Копирайт говорит о том, что я автор (можно бы было бы и без копирайта, т.к. авторство автоматически создаётся, просто так проще). Значит, я могу распространять код под любой лицензией.

Если в код внесёт изменения какой-нибудь Вася Пупкин, то он станет соавтором, туда добавится «Copyright (C) Vasya Pupkin <vasya@pupkin.ru>», и если мне вздумается распространять софтину не под изначальной лицензией, то надо будет договариваться с Пупкиным.

Всё верно?

Не совсем. Ситуация может развиваться по-разному. Первый случай: Вы принимаете его патч. Тогда он становится соавтором, и Вы должны договариваться о смене лицензий. Второй вариант: он посылает патч, а вы его не принимаете. Тогда он выкладывает свой вариант с патчем (форк), а вы меняете лицензию хоть три раза на день, но только код форка становится для Вас недоступен. Третий вариант: Вы принимаете патч, но с условием, что Вася отказывается от своих имущественных прав на код, желательно в бумажном виде. Тогда Вася сохраняет авторские права (право на то, чтобы говорить «я — автор этой программы» в общем случае), а Вы — право на смену лицензии без уведомления Васи.

Ingwar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Ingwar

спасибо!

я так понимаю, подобный отказ от имущественных прав на код происходит автоматически при передаче патчей в некоторые проекты (например, в Qt)

Obey-Kun ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от anonymous

> Учи мат часть. Договор присоединения.

Увы ,мантры и филькина грамота.
Учи Гражданский кодекс , раздел авторское право.

elipse ★★★
()
Ответ на: комментарий от elipse

ты и учи. особенно статью 1286/3.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Ingwar

1.
Только в бумажном виде.
Суды не будут разбираться с китайскими и японскими лицензиями, на непонятном языке и без договоров )) внезапно действующих в за Уралом.

2.
Россия не страна с прецедентным правом , а следовательно, любой «чих»
должен быть прописан в законе или оговорен.


elipse ★★★
()
Ответ на: комментарий от elipse

В какой статье ГК требуется «бумажный вид» заключения договоров? И где ты нашёл такой термин «бумажный вид»? Ты хоть раз законы вообще открывал?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от elipse

>А прикол в том, что GPL написана для другого юридического мира и законов. И собственно, отсутствие официальной локализации GPL от FSF тому только подтверждение. Тут же, и без договоров , это некий манифест, воззвание к человечеству и не более.

К счастью, существуют международные договоры об авторском праве, и если договор работает между субъектами-резидентами разных стран, то международные соглашения стоят выше чем законы этих двух конкретных стран. Если Вася Пупкин написал программу, а Бэзз Невел не соблюдает лицензию, ссылаясь на законодательство своей страны — то работают международные соглашения. Но лицензия также не должна противоречить законодательству страны истца. Мне на данный момент ничего не известно о попытках оспорить действие GPL на территории СНГ. Думаю, что попытка оспорить в суде на территории России или других стран договор, который защищает огромное количество интеллектуальных ценностей, созданных крупными ТНК приведет к серьезному международному скандалу — GPL построена на международных соглашениях об авторских и смежных правах.

Судя по всему, между субъектами-резидентами страны, в которой договоры должны заключаться на государственном языке, действие GPL ничтожно (если государственный не английский). Но как только договор(лицензия) работает между резидентом и нерезидетом  — английское вариант получает юридическую силу. Как мне кажется, необходимо подкладывать перевод GPL как вторую лицензию. Также необходимо указывать, что на территории России необходимо указывать, что оба текста договора имеют одинаковое юридическое значение.

Ingwar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Ingwar

Внутри страны действует Гражданский кодекс
1. там ничего нет про GPL
2. GPL не является еще предметом международного права.
3. GPL не локализована самим FSF , так автоматом это обяжет их
выполнять ВСЕ что там написано.))

Мне на данный момент ничего не известно о попытках оспорить действие GPL на территории СНГ.


Ибо нет идиотов-юристов рубится за романтические хотелки программеров.
Типа:
«А давай я тебя оштрафую в Полтаве по законам штата Техас» - и мигрировать не надо, все как за бугром.))




elipse ★★★
()
Ответ на: комментарий от elipse

>1. Только в бумажном виде. Суды не будут разбираться с китайскими и японскими лицензиями, на непонятном языке и без договоров )) внезапно действующих в за Уралом.

Вы не знакомы с понятием «публичное соглашение»?

2. Россия не страна с прецедентным правом , а следовательно, любой «чих» должен быть прописан в законе или оговорен.

При чем тут прецедентное право? Если Ваш чих не противоречит законодательству, то Вы вольны распоряжаться своим продуктом так, как Вам угодно.

Ingwar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Ingwar

>договоры должны заключаться на государственном языке

Это на основании чего такое утверждение? Покупая колбасу в магазине заключается устный договор купли-продажи. Его можно заключть хоть на японском, если продавец его поймёт. Читаем закон о государственном языке. http://www.rg.ru/2005/06/07/yazyk-dok.html

anonymous
()
Ответ на: комментарий от elipse

Идиот детектед. ГПЛ хочет в ГК. не разбирается в международном праве. какие-то локализации хочет.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Ingwar

> Вы не знакомы с понятием «публичное соглашение»?

Вы не знакомы с понятием «публичное соглашение»?
И что ?
В Украине охрана общественного домена не входит в сферу Гражданскиого кодекса )) Новость ? отак ...

Если Ваш чих не противоречит законодательству, то Вы вольны распоряжаться своим продуктом так, как Вам угодно.


Бога ради, тока в суды не приставайте с этим.
Они работают с документами.

elipse ★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Да присоедини себе уже там ... грамм 100 и успокоится уже, маратель ))

elipse ★★★
()
Ответ на: комментарий от elipse

>Внутри страны действует Гражданский кодекс

Ясен пень.

1. там ничего нет про GPL

ГК не должен описывать каждую писульку, придуманную юристами. ГК оговаривает правила формирования этих писулек. GPL не противоречит этим правилам.

2. GPL не является еще предметом международного права.

GPL не является международным соглашением, так как это соглашение между двумя субъектами — лицензиаром и лицензиатом, но (как и в случае ГК), она соответствует международным соглашениям об авторских и смежных правах.

3. GPL не локализована самим FSF , так автоматом это обяжет их

выполнять ВСЕ что там написано.))

Мне на данный момент ничего не известно о попытках оспорить действие GPL на территории СНГ.

Ибо нет идиотов-юристов рубится за романтические хотелки программеров.

Если бы можно было с какой либо достаточной вероятностью оспорить действие GPL, то это было бы сделано. Кстати, в Украине была попытка это сделать главным специалистом госдепартамента по интеллектуальной собственности Алексеем Ардановым. Модераторы выкинули эту новость, как «нереальную»

Типа:
«А давай я тебя оштрафую в Полтаве по законам штата Техас» - и мигрировать не надо, все как за бугром.))

если будет разбирательство между резидентом(лицензиаром) Техаса и Украины(лицензиатом), то сначала будет разбираться в Техасе, а потом в международных судах.

В Полтаве между двумя полтавчанами тоже такое действо может быть, но с вышеуказанными оговорками — GPL должна сопровождаться русским переводом, и оба они на территории Украины должны быть равными по юридической силе.

Ingwar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Ingwar

Я все понимаю, много там всяких «если» и ооочень хочеццо чтоб так оно было ... но но ...

А давай конкретно ))
А закрыл твою программу под GPL в коммерческом своем продукте.
Сволота, да ))
Сформулируй предмет иска и юридически понятный твоему адвокату.
Для Украины, допустим.

elipse ★★★
()
Ответ на: комментарий от elipse

>>Вы не знакомы с понятием «публичное соглашение»?

И что ?
В Украине охрана общественного домена не входит в сферу Гражданскиого кодекса )) Новость ? отак ...

Ну начнем с того, что авторские права в Украине в отличие от России регулируются не ГК, а Законом Украины «Про авторське право і суміжні права», который до сих пор действие не утратил. Это так, между прочим. А Публичное соглашение то немного не общественный домен. Объясню.

Я, правообладатель, напишу договор, который будет соответствовать законодательству Украины (или России, если я буду ее резидентом). Подпишу, поставлю печать и спрячу в сейф. Текст договора приложу на самое видное место к своему продукту, например при загрузке продукта или перед титрами фильма. Если Вы смотрите этот фильм или применяете программу — Вы автоматически соглашаетесь с данным договором. На действии публичных соглашений работают GPL и EULA. Подписывать ничего не надо.

Если Ваш чих не противоречит законодательству, то Вы вольны распоряжаться своим продуктом так, как Вам угодно.

Бога ради, тока в суды не приставайте с этим.

Они работают с документами.

Лицензионное соглашение, условия которого оговариваете Вы — и есть тот документ, соответствие законодательству которого и следование сторон которому будут проверять в суде.

И если Вы никогда не участвовали в суде о защите авторских прав и о договорах авторских прав — то лучше молчите. Не позорьтесь.

Ingwar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от elipse

>Я все понимаю, много там всяких «если» и ооочень хочеццо чтоб так оно было ... но но ...

А давай конкретно ))
А закрыл твою программу под GPL в коммерческом своем продукте.
Сволота, да ))
Сформулируй предмет иска и юридически понятный твоему адвокату.
Для Украины, допустим.

Ну, для начала, составить исковое заявление я доверю все-таки адвокату. И именно адвокат должен будет оценить доказательную базу иска.

Могу рассказать как это делается с фотографиями. Тут достаточно просто — юристу предоставляется фотография полного формата, или ее рав, и это и является доказательной базой, что именно я являюсь правообладателем. Иск удовлетворяется на досудебном разбирательстве по согласию сторон. «Выбить» из вражеского издания можно не более 2-3 тысяч гривень. На моей памяти было 2 таких разборки.

Ingwar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Ingwar

> Ну начнем с того, что авторские права в Украине в отличие от России регулируются не ГК, а Законом Украины «Про авторське право і суміжні права», который до сих пор действие не утратил. Это так, между прочим.

Огорчу, и нас это все из раздела и парафии ГК. ))

Если Вы смотрите этот фильм или применяете программу — Вы автоматически соглашаетесь с данным договором.


А там записано , что все вам должны как земля колхозу.

Лицензионное соглашение, условия которого оговариваете Вы — и есть тот документ, соответствие законодательству которого и следование сторон которому будут проверять в суде.


Oppps, именно «соответствие законодательству» а не хотелкам и массовым галюцинациям линуксоидов.

И если Вы никогда не участвовали в суде о защите авторских прав и о договорах авторских прав — то лучше молчите. Не позорьтесь.


Так вот, решительно и сразу , без церемоний: «а я прав» и все.
Это аргумент, да ))

На личности когда переход ? ))

elipse ★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>>договоры должны заключаться на государственном языке

Это на основании чего такое утверждение? Покупая колбасу в магазине заключается устный договор купли-продажи. Его можно заключть хоть на японском, если продавец его поймёт. Читаем закон о государственном языке. http://www.rg.ru/2005/06/07/yazyk-dok.html

1. Государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию:

1) в деятельности федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности, в том числе в деятельности по ведению делопроизводства;

Намек прямой. «Использовать вы можете любой язык, но представьте нам на русском обязательно» — скажут Вам в любом проверяющем органе.

К тому же, у нас договор-лицензия на ПО упирается, например, в Закон Украины «О защите прав потребителей», согласно которому производитель должен информировать об условиях пользователя на русском или, желательно, на украинском языках, а дополнительно — хоть на суахили.

Ingwar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Ingwar

> в Закон Украины «О защите прав потребителей», согласно которому производитель должен информировать об условиях пользователя на русском или, желательно, на украинском языках, а дополнительно — хоть на суахили.

А найди мне этот перл тут:
http://www.academy.in.ua/reference/laws/law2.php

или в русском варианте закона:

http://www.digital-c.com.ua/service/zak_zprava3.html



elipse ★★★
()
Ответ на: комментарий от elipse

>Огорчу, и нас это все из раздела и парафии ГК. ))

гражданский кодекс регулирует взаимоотношения между субъектами, основные же положения охраны авторских прав (а GPL базируется именно на неотчуждаемости авторских прав и на эффективной схеме передачи комбинации имущественных и смежных прав) даются в этом законе.

А там записано , что все вам должны как земля колхозу.

Так в большинстве случаев оно так и есть. Чего только стоит пункт об уголовной ответственности в предупреждении перед просмотром лицензионных фильмов? Но кто мешает Вам не соглашаться с публичным соглашением и не смотреть/использовать/регистрироваться? К тому же, если какой-то пункт будет ничтожен согласно законодательству — этот пункт в суде не будет рассматриваться.

Oppps, именно «соответствие законодательству» а не хотелкам и массовым галюцинациям линуксоидов.

Про массовые галлюцинации рассказывать не надо, я тут недавно получил дозу юридического LSD от iZen :)

Но в целом, не опираясь на LOR — GPL вполне рабочая на территории России и Украины. С оговорками, но рабочая.

Вообще у меня периодически возникает мысль вики по авторскому праву относительно СПО. Грамотные юристы по АП попадаются часто, можно просить консультации. Можно даже оформить в виде общественного движения.

Ingwar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Ingwar

> гражданский кодекс регулирует взаимоотношения между субъектами, основные же положения охраны авторских прав (а GPL базируется именно на неотчуждаемости авторских прав и на эффективной схеме передачи комбинации имущественных и смежных прав) даются в этом законе.

Ну и что ?

Но в целом, не опираясь на LOR — GPL вполне рабочая на территории России и Украины. С оговорками, но рабочая.


Как брать - да, так в раз GPL рабочая.
Как членораздельно прописать тут права авторов СПО - сразу соплей юрконсультанов на 5 страниц без конкретики , сам черт ногу сломает.

Вообще у меня периодически возникает мысль вики по авторскому праву относительно СПО. Грамотные юристы по АП попадаются часто, можно просить консультации. Можно даже оформить в виде общественного движения.


Дафай, ты будешь уже вторым ( или третьим) кто «угрожает» тут этим ))

elipse ★★★
()
Ответ на: комментарий от elipse

>А найди мне этот перл тут:

Статья 14, 15 этого закона в соответствии с законом «Про мови в Українській РСР» (чинний) часть 11-13.

Ingwar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Ingwar

>часть 11-13.

фак, статьи конечно! и не дефис, а запятая

Ingwar ★★★★★
()

Я предпочитаю просто и английский и русский варианты класть вместе, вроде никто не жалуется.

Hokum ☆☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от Ingwar

Ладно, типа выкрутился ))
отредактируем пассажик тогда:

Закон Украины «Про мови в Українській РСР», согласно которому производитель должен информировать об условиях пользователя на украинском или русском языке ( и только) .

Возражений нет ?))

elipse ★★★
()
Ответ на: комментарий от elipse

>Закон Украины «Про мови в Українській РСР», согласно которому производитель должен информировать об условиях пользователя на украинском или русском языке ( и только) .

Возражений нет ?))

Чет я не понял, что Вы имеете в виду. В чем собсно претензия.

Ingwar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Ingwar

Ну , даже не зная законов Украины на память подобное:
об условиях пользователя на русском или, желательно, на украинском языках, а дополнительно — хоть на суахили.

c разгону режет глаза. ))

elipse ★★★
()
Ответ на: комментарий от elipse

>c разгону режет глаза. ))

чем? документация должна быть на украинском, возможно русском, обязательно. любой другой язык абсолютно опционален. что тут непонятно?

Ingwar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Ingwar


После более чем пятилетнего моего тасканя по судам, у меня появилась некая слабость к точности в словах на подобные темы .
Возможно, это вирус от моего адвоката (и бывшей судьи) . -:)

elipse ★★★
()

> все комментарии — на русском

какого хрена в индусском быдлокоде русский язык? и зачем?

limux
()

Комментарии на русском - быдлятина. Давить русскоязычных программистов, не способных писать комментарии по человечески.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Obey-Kun

> Всё верно?

Либо удалить/переписать все изменения Васи, чтобы остался только ваш код. При этом переписать код нужно достаточно серьезно, с изменением алгоритма. Т.е. смены имен переменных и измения форматирования не достаточно.

Liosha_Syrnikov
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Я способен писать комменты на инглише. Пишу на русском, т.к. код читать будут те, кому проще читать на инглише.

Имена переменных — на английском.

Obey-Kun ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Obey-Kun

> Я способен писать комменты на инглише. Пишу на русском, т.к. код читать будут те, кому проще читать на инглише.

Что-то ты зарапортовался малость.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от elipse

> > Договор присоединения, точно так же как ГПЛ. Пишется в программе и всё.

Едрен батон, еще раз:

«обязуется предоставить другой стороне (лицензиату) право использования»

Право по договору предоставляются конкретной юридической стороне (ну у всех нормальных стран так)

Кто этот тут «соответствующий правообладатель» & «лицензиат» ? Acь ?



Не тупи. Правообладатели - авторы, либо те, кому они передали имущественные права. Лицензиаты - те, кто получил копию предмета договора.

LamerOk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Obey-Kun

>Пишу на русском, т.к. код читать будут те, кому проще читать на инглише.

За что ты их так не любишь?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Obey-Kun

Те, кому проще читать на русском, не должны писать код. Детсадовец или школьник все равно ничего хорошего не напишет.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Obey-Kun

> почти любому живущему в России _проще_ читать на русском.

Так почти любой живущий в России и не является программистом.

Программист же, которому проще профессиональные тексты читать на русском (всегда искаженном, без устоявшейся терминологии, и т.п.) - это говна кусок, а не программист. И допускать такого к программированию по определению нельзя.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous
/** @ingroup cells
 * Класс для описания внутренней (грунтовой) ячейки.
 *
 * Содержит в себе все теплофизические характеристики, умеет переходить
 * на новый временной слой исходя из теплопотоков прилежащих площадок
 * теплопотока.
 */
    std::vector<double> dimensions;	/**< Массив размеров ячейки (\f$ r \f$).
					Элементы соответствуют осям x, y и z */

    double timeStepPerVolume;		/**< Шаг по времени, делённый на объём
					    ячейки (\f$ \tau/\nu \f$) */

    double enthalpy;			///< Энтальпия (\f$ H \f$)
    double temperature;			///< Температура (\f$ T \f$)
    double thawedPart;		///< Относительный объём талой фазы (\f$ V \f$)

    Phased capacity;		/**< Теплоёмкость талого и мёрзлого грунта
					(\f$ C_{th} \f$ и \f$ C_f \f$) */

    Phased conductivity; 	/**< Теплопроводность талого и мёрзлого грунта
				(\f$ \lambda_{th} \f$ и \f$ \lambda_f \f$) */

    double transitionHeat;		/**< Объёмная теплота фазовых переходов
					    (\f$ L_\nu \f$) */

    double transitionTemperature;	/**< Температура фазового перехода
					    (\f$ T_{bf} \f$) */

    /**
     * Расчёт температуры и относительного объёма талой фазы из энтальпии.
     */
    void EnthalpyIsChanged();
    /**
     * Возвращает эффективную теплопроводность в минус первой степени.
     * \f$ 1/\lambda = V/\lambda_{th} + (1-V)/\lambda_f \f$
     */
    double GetInversedEffectiveConductivity()
    {
        return ( thawedPart/conductivity.thawed
                 + ( 1-thawedPart ) /conductivity.frozen );
    }

По-вашему, подобные комментарии действительно лучше писать на английском?

Obey-Kun ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Obey-Kun

> По-вашему, подобные комментарии действительно лучше писать на английском?

Да, конечно же. Даже странно, что кто-то может сомневаться. На русском оно выглядит отвратительно. Наверняка терминология неконсистентна. Кроме того, комментарии не могут ограничиваться описанием предметной области, это все таки C, обязательно потребуются и комментарии по реализации. Они не могут быть на русском. Мешанина из языков - это ещё хуже, так что остаётся только всё писать на английском.

Когда вся достойная внимания литература в мире исключительно на английском, использование других языков для комментирование кода - просто глупый выпендреж.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Когда вся достойная внимания литература в мире исключительно на английском

Книжка Макса Шлее про Qt — изначально на русском. Ну это так, между делом.

Наверняка терминология неконсистентна.

Это геокриология. Наука о мерзлоте. Терминология и разделения понятий в России в корне отличаются от оных за рубежом. Так что в данном случае как раз таки англоязычная терминология не консистентна.

Obey-Kun ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Obey-Kun

Хотя таки, думаю, можно сделать двуязычные комментарии для doxygen (он это поддерживает) и англоязычные для пояснений в коде

Obey-Kun ★★★★★
() автор топика
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.