LINUX.ORG.RU

Оффлайн переводчик с английского на русский

 ,


1

1

Добрый вечер!

Подскажите, пожалуйста, где найти такой. Нужно перевести несколько миллионов небольших статей. Отсюда условие - навряд ли подойдёт Google Translate и прочие. Быстро забанят. Желательно, консольный.

Переводить большие количества текстов не google translate'ом - непрактичное решение. Почему бы не распараллелить по разным прокси?

g3nt00
()

машинный перевод

вряд ли. А вообще-то не нужно, английский довольно прост и раз уж тут столько, то кто-то определённо будет желать тебе здоровья при каждом взгляде на результат твоей работы. По-крайней мере это я могу тебе гарантировать.

anonymous
()

где найти такой

«Нету», но на всякий случай глянь сборку для переводчиков TuxTrans.

quickquest ★★★★★
()

бананиев нема. была, правда, «Правда», но там tui был гвоздями прибит, а посему давно померла.

buratino ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Этот процесс вот так просто взять автоматизировать нереально

MacMen
()

Хорошо, попробуем зайти с другой стороны. Может, если нормальный переводчик под Windows, к которому есть нормальный интерфейс? API/коммандная строка и т.п. Тогда можно было бы поднять его в виртуалке и работать с ним.

bff7755a
() автор топика
Ответ на: комментарий от bff7755a

google translate вполне подойдет, придется сделать много апи ключей или через прокси ходить, но в конце концов это не сложно, а результат лучше чем у наколенных оффлайн решений.

LiBer ★★★
()
14 мая 2016 г.
Ответ на: комментарий от LiBer

В итоге я решил делать через Yandex.Translate. Качество перевода на русский у него лучше чем у google, есть API, через которое можно пользоваться переводчиком асолютно легально, хоть и за деньги.

bff7755a
() автор топика
4 декабря 2017 г.

Шедеврально гугл перевел «How come you're still up?» (почему ты еще не спишь?): «почему ты еще жив?». Плохо нейросеть еще обучилась, трудно представить чтобы кто-то спрашивал такое.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Zmicier

Этот наивный надеется, что ему автопереводчик правильно переведет. Угу. Особенно технарские или научные тексты (когда даже живой переводчик неправильно переводит и его надо поправлять)...

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Zmicier

для чего может понадобиться машинный перевод с английского на русский

Для субтитров. А косяки можно сверять по речи.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

английский довольно прост

А у вас не вызывает уныние простыня английского текста?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Zmicier

Нужно перевести названия для 50000 товаров при переносе их из американского ИМ в российский. После переноса редакторы кривые переводы поправят уже руками.

bff7755a
() автор топика
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.