LINUX.ORG.RU

Подскажите, пожалуйста, программку


0

1

И, снова, здравствуйте.

Волею судеб встала острая необходимость найти программу(бинарник), которая удоволетворяет следующим условиям:

1)мало весит 2)содержит в себе достаточно простой код 3)имеет несколько захардкоденых локализаций, например

Собственные хеллоуворлды не подходят, увы, тк у работодателя весьма странное представление об устройстве мира.

Deleted

Ответ на: комментарий от hizel

увы, несколько не подходит: программа должна быть типа настоящей, т.е. где-то использоваться и быть кому-то полезной. но спасибо за помощь.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от drull

Вы не поверите, но эта программа просто должна быть. И быть реальной(ц). На ее основе нам предстоит разработать методику дампинга приложений и научиться разделять программы с измененной локализацией и измененным исходным кодом.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от drull

Благодарю, обязательно попробую.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Локализацию можно очень по-разному делать. Если она делается по-человечески (например, см translationproject.org), то правки в локализациях не приводят к изменению в исходном коде и в бинарном коде приложения тоже.

В общем, вам нужно конкретизировать, какого рода программы вас интересуют? Линуксячьи? Qt-шные? Нативные виндовые из-под вижуал студии? Дельфи? Еще говно какое-нибудь?

Manhunt ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Manhunt

Видите ли, уважаемый, мы сами задаем эти вопросы, но ответа получить не можем. Было сказано «бинарник» и на этом все. Вся наша задача, скорее всего, сведется к тому, что мы будем скармливать objdump'у 2 программы, а затем хитрым образом обрабатывать дампы и делать выводы.

Deleted
()

День добрый

В Qt интересная система локализаций, позволяющая удобно переводить ПО людям абсолютно не знакомым с программированием и без изменения исходного когда программы. Единственное, что требуется от Qt-разработчика для поддержки таких локализаций при написании все строки, которые будет необходимо перевести при возможной локализации заключать в tr().

Подробно почитать можно здесь: http://doc.qt.nokia.com/4.7/internationalization.html http://doc.qt.nokia.com/latest/i18n-source-translation.html http://doc.qt.nokia.com/latest/linguist-manual.html http://library.forum.nokia.com/index.jsp?topic=/Qt_for_Symbian_Developers_Lib...

Подойдёт вам практически любое ПО на Qt, например, qtwitter.

Ymilij
()

Загляни на олд-гамес, там на форуме есть раздел для переводчиков. Возможно, некоторые старые игры тебе и подойдут.

abraziv_whiskey ★★★★★
()
Ответ на: День добрый от Ymilij

Спасибо за ваш комментарий, но в задании, на сколько я могу судить, требуется различать именно захардкоденные локализации. Конечно, в Qt это очень красиво и хорошо реализовано, но у нас более тяжелый случай)

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Deleted

В таком случае могу лишь пожелать удачи!)

Просто обратил внимание на:

В общем, вам нужно конкретизировать, какого рода программы вас интересуют? Линуксячьи? Qt-шные? Нативные виндовые из-под вижуал студии? Дельфи? Еще говно какое-нибудь?

Видите ли, уважаемый, мы сами задаем эти вопросы, но ответа получить не можем.

Ymilij
()
Ответ на: комментарий от Ymilij

Спасибо. Самое странное, что фирма занимается сертификацией ПО в России. По идее, у них должны быть исходники необходимых программ, раз уж их хотят сертифицировать. В таком случае наши старания - мартышкин труд.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Ymilij

Не похоже, что этот инструмент создается «для галочки». Скорее всего они постараются его применять повсеместно, но у такого подхода, который был предложен, слишком узкий круг применения. Случай, когда локализация зашивается в сам бинарник уже штука редкая и бесполезная. Есть гораздо более удобные и практичные методы. Но, в общем-то, это никого не волнует.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Frakhtan-teh

Могу попробовать этим заняться, если будет свободное время)

Deleted
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.