>ИМХО не один переводчик не дорос еще до того чтобы нормально переводить текст.
есть такое дело,,, тока потом намного легче исправить и подогнать текст не жели сидеть со словарем тем более если текст не несет тяжелой смысловой нагрузки=)
>тока потом намного легче исправить и подогнать текст не жели
Тут ты несколько неправ. Если ты не знаешь языка (ну уровень первого курса института, когда знал, но забыл, а занятие одно в две недели по совковым учебникам), то да. А если знаешь, то легче все же руками.