LINUX.ORG.RU

Некорректный перевод


0

0

Предлагаю новостеписателям более трепетно относиться к переводам. Старайтесь избегать переводов вроде "LOR engine" -> "LOR движка". Это неправильно. И в большинстве случаев "LOR-движка" также неправильно. Уважайте родной язык

Также из-за крайне некачественного модераторского контроля при подтверждении новостей предлагаю рассмотреть вопрос о лишении пользователя boombick привилегии подтверждения новостей

Если кратко - bВИМ. Учите русский!


Ответ на: комментарий от hc

> А давай подумаем, что ты сейчас сказал, человек.

А давай.

>Ты мне предлагаешь говорить не по словарю, а так, как хочется.

Итить-колотить!

О каких правилах можно говорить, если ты читать не умеешь...

>>Такие как ты никогда не имеют своего отношения, без словаря, без кодекса, без чужого мнения и шагу ступить боитесь.

Подсказываю: язык больше любого словаря, а словарь - это то, что наработано твоими предками или, по крайней мере, некий результат до сего момента. А ты где? Ты там живой? Я тебе ничего не предлагаю, но считаю, что жить надо полной жизнью и не стесняться ни неологизмов, ни диалектизмов, ни жаргонизмов, ни просторечия, когда они уместны. Они тоже русский язык. А словари и правила русского языка я уважаю не хуже тебя, а может даже лучше.

>Ну тогда не называй то, на чём ты говоришь и пишешь, русским языком

А судьи кто?

Еще раз: литературный русский язык - это только часть языка, золотая часть, однако, твой наскок к литературному языку не имеет никакого отношения.

>Ай, какие мы эмоциональные.

Но я тебе скажу, к чему твой наскок имеет отношение. Просто некоторые вобьют себе в голову некоторое правило, убеждение, догму, а потом этим пытаются доказать, что другие неправы. А когда посторонний человек, который видит чуть дальше, приходит и говорит, что догма - чушь собачья, показывая на примерах, этим некоторым и сказать нечего.

О новых словах: боюсь, тебе никогда не стать автором строчек типа: "сливеют губы с холода". Как же, такого словоупотребления в словарях не было до Маяковского. Недоступно...

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Manhunt

А шоб было. Вобщем, не будем злостно оффтопить :}

Deleted
()

а по сабжу --- верно, цепочки существительных переводятся с конца. Да только зачем так щепетильно подходить к новостям ЛОРа? Кто же их или сам ЛОР серьезно воспринимает. ЛОР --- это так, обосрать скриншот с кедами или е17, да потроллить про правильный перевод цепочек существительных. Ну и спросить что-нибудь в тематических разделах.

yet_another_lor_account
()
Ответ на: комментарий от yet_another_lor_account

>цепочки существительных переводятся с конца.

Лор-движок (аббревиатура LOR + сущ.)

Пен-клуб (аббревиатура PEN (Poets, Essayists and Novelists)+ сущ.)

да, да, всегда с конца...ну, просто, железное правило.

record ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.