LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Буржуйский аналог ВСЛ :)


0

0

Поищите в Google Groups сообщения Эрика Наггума -- тоже жжёт и рубит сплеча. Но выдавал много интересных перлов (а сейчас, кажется, на пенсии). Это ему принадлежит высказывание "Microsoft is not the answer. Microsoft is the question. NO is the answer."

Еще улыбнуло... "Putting people first is the primary idiocy that we must to overcome to achieve a technical forum, indeed any technical progress at all." Напомнило одиозную личность отечественного происхождения.

И еще: "if you want my wholehearted approval for something you do, try suicide."

О биореакторе он не говорил, думаю, идейка ему бы понравилась. :)


> "if you want my wholehearted approval for something you do, try suicide."

может кто нибудь литературно перевести эту фразу?

JB ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от JB

"Если вы хотите сделать что-либо, что я одобрю, убейте себя"

shuthdar ★★★
()

Вас, сударь, удивляет, что в мире не один мудак, а много-много разнообразных мудаков? Вы только ещё учитесь быть мизантропом?

Dubocefal
()
Ответ на: комментарий от Dubocefal

Еще один ярко выделяется своим ником :)

IMNSHO
() автор топика
Ответ на: комментарий от IMNSHO

Оксюморон ходячий, мля. Как фанат Лиспа мог выродить этот bloated SGML? Закрывающие теги могли прийти в голову только очень больному человеку.

Dubocefal
()
Ответ на: комментарий от JB

> if you want my wholehearted approval for something you do, try suicide.

Если тебе нужно моё чистосердечное одобрение того что ты делаешь, попробуй самоубийство.

ЛВС всеже пожестче ;))

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Dubocefal

Потому что SGML, в отличие от лоботомированного XML, поддерживает сокращенную форму закрывающего тега в виде </>. Только добрая половина леммнингов этого не знает.

IMNSHO
() автор топика
Ответ на: комментарий от JB

>> "if you want my wholehearted approval for something you do, try suicide."
>может кто нибудь литературно перевести эту фразу?

"Если хотите моих респектов, скушайте укольчик эвтаназии".

K48 ★★★★
()
Ответ на: комментарий от K48

а я перевел как "если хочешь получить мое одобрение своим действиям, попробуй удавиться"

JB ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от JB

>> "if you want my wholehearted approval for something you do, try suicide."

>может кто нибудь литературно перевести эту фразу?

Если литературно, то - "Стране нужен метан!"

Orlangoor ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.