LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление i-rinat, (текущая версия) :

Здесь работа была сделана не в параллель и независимо, а целенаправленно на замену конкретной работы конкретного человека.

А почему это плохо? Я бы ещё понял недовольства для случая выпуска бесплатного аналога платного софта только для того, чтобы задушить мелкую компанию. Тут ничего такого нет.

Одно время часто видел, как переводчики не брались переводить, если другие уже переводили те же произведения. Даже видел, как некоторые читатели ругались: «зачем ты переводишь главы 1-13? Их уже перевёл YYY!» Почему-то тот факт, что читать перевод YYY даже с плохим знанием английского просто невозможно — корявость и количество ляпов просто зашкаливающее. Но нет, нельзя же переводить то, что уже было переведено. Бред какой-то.

Исходная версия i-rinat, :

Здесь работа была сделана не в параллель и независимо, а целенаправленно на замену конкретной работы конкретного человека.

А почему это плохо? Я бы ещё понял недовольства для случая выпуска бесплатного аналога платного софта только для того, чтобы задушить мелкую компанию. Тут ничего такого нет.